Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / The actress

The actress перевод на испанский

1,443 параллельный перевод
"Marianne Vogler, the actress."
"Marianne Vogler, la actriz".
Sometimes I think that inside Marianne, - the actress I see in the mirror -
A veces pienso que en el interior de Marianne, la actriz que veo en el espejo...
The actress.
- ¿ La actriz?
- That's Jane Wilkinson, the actress.
- Es Jane Wilkinson, la actriz.
Aren't you Silvana, the actress?
Disculpa, ¿ tú no eres Silvana, la actriz?
In and out oflife, the theme of the play haunts the actress... until she kills the young girl in herself.
Dentro y fuera de la vida, el teatro obsesiona a la actriz hasta que mata a la joven en su interior.
The actress?
¿ La actriz?
The actress who was the girl in Escape from Witch Mountain!
¡ La actriz que hizo de niña en Poderes extraños!
Elizabeth had the actress's gift in spadefuls.
Pero Isabel tenía talento como actriz para dar y tomar.
She's the actress?
¡ Es la actriz!
What was the actress like?
¿ Cómo era la actriz?
Apparently the lead actress fell off a horse and pulled her patella.
Al parecer, la protagonista se cayó de un caballo y se desgarró su patella.
The greatest actress of her time.
La mejor actriz de la época.
I can't remember the name of this blond, bland actress from the'50s who was short and always suffering.
No me puedo acordar del nombre de esa actriz rubia de los años 50 que era bajita y siempre sufría.
I've been trying to remember the name of this short, blond actress from the'50s, or maybe it was the'40s.
Estuve tratando de recordar el nombre de una actriz rubia, bajita, de los años 50, o quizás 40.
But in the Big Apple, they treated you like the worm, so you became an actress.
Pero en Nueva York te trataron como escoria. Subiste de peso y te volviste actriz.
When I lived in Paris, I knew an actress who had the exact same earrings.
Cuando vivía en París, Habia una actriz, que tenía los mismos pendientes...
It is the role that will make you great as an actress.
Es el papel que te hará una actriz grandiosa.
It is the role that will make you great as an actress.
Es el papel que te hara una gran actriz.
This is the project that may prove my talent as a dramatic actress.
Este es el proyecto que puede probar mi talento como actriz dramatica.
Yes, I'm gonna give you the word because I'm an actress.
Si, Te lo voy a ordenar porque soy una actriz.
I read about her in the papers. She's American, comedy actress.
Lo he leído en los periódicos, es norteamericana, actriz de comedias.
Also, the creation..... of an actress formidable.
de una actriz formidable.
I understand you've chosen a new actress for the lead role.
Entiendo que ha elegido a una nueva actriz para el rol principal.
Especially we've chance to act with the Kungfu actress Queen Cuckoo Tu... so we should grasp this chance.
¿ Qué onda, igual que un pollo con papas? - No puede ser que nos vean por $ 9,99. De hecho son $ 9,98.
The sensationalism of the alleged dangers of the jungle and the abysmally bad leading actress annoy Juliane.
El sensacionalismo atribuido a los peligros de la jungla y la abismalmente terrible actriz protagonista enfadan a Juliane.
You deserve the best actress award!
¡ Mereces el premio a la mejor actriz!
Ivana Gvozdenovic, the famous actress.
Ivana Gvozdenovic, la famosa actriz.
What was the name of that young actress I screwed?
¿ Cómo se llamaba esa actriz que me follé?
Many women sought his attention the beautiful and wealthy socialite Flora Dodge and even the famous French actress Sarah Bernhardt.
Muchas mujeres buscaron su atención : La hermosa, rica y de la sociedad Flora Dodge e incluso la famosa actriz francesa Sarah Bernhardt.
Opening Night is about an actress on the edge of a breakdown.
Opening Night Opening Night habla de una actriz a punto de derrumbarse.
As an actress, yes... what the audience thought of her was everything.
Como actriz, sí. Lo que el público pensara de ella lo era todo.
If you were watching the Oscars or something, okay... and they were about to announce the best-actress category... and I came home... I would say, "No, sit down, finish watching it."
Si estuvieras viendo la entrega de los Oscars y estuvieran a punto de anunciar a la mejor actriz y yo regresara a casa te diría : "No, siéntate y termina de ver eso."
- He thinks she's the most talented actress.
- Cree que es una actriz muy talentosa.
Sorry, but the next page consists solely of cooing, tickling and lap-sitting three things definitely not in my range as an actress.
Lo lamento, Sr. Actor pero en la página que sigue hay caricias y cosquillas cosas que no hago como actriz.
Fortunately for the other passengers, actress Karen Black star of such films as Nashville and Five Easy Pieces, was on board,
Felizmente para los otros, la actriz Karen Black protagonista de Nashville y Mi vida es mi vida, estaba a bordo.
His wife said he was a family man. But he was shot in mid oral cop with some actress, model, whatever, a euphemism for employee of the month in the porno business.
Su esposa dice que era un hombre de familia pero lo mataron copulando con una actriz o modelo que es sólo un bonito eufemismo de "empleada porno del mes".
Her name was Jane Rochelle, she was in the same business, an actress, and as far as I can see, she survived.
Su nombre era Jane Rochelle, estaba en el mismo negocio, una actriz, y por lo que puedo ver, ella sobrevivió. Entonces, ¿ dónde está ella ahora?
The lead actress, in a fit of jealousy brands her rival an Eternal.
La actriz principal, en una crisis de celos, tilda a su rival de Eterna.
You're in the process of recasting your lead actress, and I'm... we are asking you to keep an open mind.
Estás en el proceso de cambiar a tu actriz principal y yo- - Te pedimos que mantengas la mente abierta.
You were recasting the lead actress.
De todas formas, buscabas a una actriz principal.
The divine actress secretly revealed... to this humble scribe, that our beloved monarch... has been troubled lately... "
Esta divina actriz | reveló en secreto... a este humilde cronista, | que nuestro querido monarca... ha tenido problemas últimamente...
The same source you confided in... from the lips of an actress!
De la misma fuente de confianza | que usted tiene... de los labios de una actriz!
For try as the Duke may, it was almost too easy for the writer and actress to invent reasons to avoid him.
Por mucho que lo intentara el Duque, era muy fácil para el escritor y la actriz, encontrar razones para evitarle.
- You're the greatest actress. Go enjoy yourself.
Eres la mejor actriz del mundo.
Strange, though, he seemed ensconced with an actress from the Comedie.
Pero, extrañamente, estaba en brazos de una actriz de la Comedia.
Not an actress, I actually came to that a customer from the bar where I worked gave me the address.
No soy actriz, un tipo fue al club en el que bailo y dijo que podría hacerlo.
- You're the useless actress!
- ¡ Eres una actriz horrorosa!
I really wasn't prepared to say anything, but I'm very honored to be a part of tonight and in the same room with my favorite living actress
Realmente no estaba preparada para decir nada, pero me siento muy honrada de formar parte de esto y estar con mi actriz viva favorita
It's the young actress!
¡ Es la actriz joven!
- The great actress, as you know.
La gran actriz, como sabes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]