Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You call her

You call her перевод на испанский

4,734 параллельный перевод
Did you call her?
¿ La has llamado?
You call her Penelope?
¿ La llamas Penelope?
Why did you call her Audrey?
¿ Por qué la has llamado Audrey?
You call her Belle?
La puedes llamar Belle?
You call her Cheryl.
Tú la llamas Cheryl.
Will you call her and see if she answers and then I can at least stop worrying?
¿ Llamarla y ver si contesta y que así al menos pueda dejar de preocuparme?
Why don't you call her from here?
¿ Por qué no la llamas desde aquí?
Must be that old witch we saw on the street, Susy. What did you call her?
Debe ser la misma vieja bruja que vimos en la calle, Susy. ¿ Cómo la llamaste?
Olivia Pope. Would you call her, please?
- ¿ Puedes llamar a Olivia Pope?
No, you know what, I call her honey sometimes.
No, sabes qué, a veces la llamo cariño.
If you see her, tell her to call me or her dad.
Si la ves, dile que me llame o a su padre.
I'll call the babysitter and tell her to meet you at the house in an hour.
Llamaré a la niñera y le diré que te encontrará en casa en una hora.
I'll call on her today to check that you're looking after her.
Voy a llamarla hoy para checar que la estás cuidando.
[Coin clattering] Why don't you use this to call your mom and tell her to get the tissues ready, because you're 0-2 against me, and the 0 isn't the number that's going to change. ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ get another piece of pie for your wife ♪
¿ Por qué no lo usas para llamar a tu madre y decirle que prepare los pañuelos, porque vas 0-2 contra mí, y el 0 no es el número que va a cambiar? Suits 3x10 Quédate
- You need to call her.
- Tiene que llamarla.
Yeah, just the fact that he made that phone call to her, you know?
Sí, solo porque hizo es llamada de teléfono hoy, ¿ sabes?
I thought you had to call her back.
Pensé que tenías que devolverle la llamada.
Well, I'll call her Annie, though that's not her real name, because you'll know her real name.
Bueno, la llamaré Annie, aunque no es su nombre real, porque sabrías cómo se llama.
You're gonna call her, aren't you?
¿ Vas a llamarla, verdad?
Although you're the second person to call on her today.
Aunque es usted la segunda persona que la llama hoy.
You call yourself human! After what you did to her! You bastard!
¡ ¿ Te llamas a ti mismo humano... después de lo que hiciste?
I'm gonna tell her not to call you.
Y cuando ella vaya a la universidad, voy a decirle que no te llame.
Congresswoman, Prosecutor Park Jae Gyeong from the Southern District Prosecutors'Office, is asking you to accept her call.
Senadora Jo, la Fiscal Park Jae Kyung quiere hablar con usted por teléfono. ¿ Quién?
You should give her a call.
Deberías llamarla
I'm just- - I'm just gonna talk to her, and then I'll call you back.
Solo voy... voy a hablar con ella, - y te vuelvo a llamar.
Okay, she's gonna call me later this week with the time for you to go on in and meet her.
Bueno, ella me va a llamar más tarde esta semana.
So she wants you to call her office and set up another interview.
Así que ella quiere que la llames a su oficina y fijen otra entrevista.
Which was stupid and careless, and we will all now do our level best to not blow her up, but you cannot call Olivia, because there is no way in hell I am allowing the two of you to share a headline
Lo que fue estúpido y descuidado, y ahora todos lo vamos a hacer lo mejor posible para no explotarla, pero no puedes llamar a Olivia, porque no hay nada que hacer para que permita que compartáis un titular
Are you gonna call her back?
¿ Vas a devolverle la llamada?
Like, she's gonna kick and scream a lot, but just throw her in a dark room, she'll calm down, and then you give me a call and I'll come pick her up.
Dará patadas y gritará mucho, pero métela en una habitación oscura y se calmará, me llamas y me la llevo.
Do you want me to call her or not?
¿ Quieres que la llame o no?
He's gonna call Anna so you can trace it and tell Booth where to pick her up.
Va a llamar a Anna para poder rastrearla y decirle a Booth dónde encontrarla.
A friend of yours dared you to go to a complete stranger and call her... your mother.
Un amigo tuyo te desafió a ir a casa de una completa extraña... y llamarla... tu madre.
You need to call your mother and tell her you arrived here safely.
Necesitas llamas a tu madre y decirle que llegaste a salvo.
Mom was freaking out all day because you didn't call her when you got there.
Mamá estuvo alterada todo el día porque no le llamaste cuando llegaste.
Call us if you find anything that indicates her presence.
Llamadnos si encontráis algo que indique su presencia.
You're gonna have to call her.
Vas a tener que llamarla.
You mean call her back?
¿ Quieres devolverle la llamada?
But you get to call Jeanie and tell her I'm not taking her shopping.
Pero tienes que llamar a Jeannie y decirle que no voy a llevarla de compras.
Let me tell you a story about a little girl, we'll call her, uh, Connie, who wanted to play football so badly, she took steroids.
Déjame contarte un historia sobre una niña, que llamaremos... Connie, quien quería jugar football tan bien, que tomó esteroides.
Unless... did you not call her'cause she's so boring and you're the picky one?
A menos que... ¿ no la llamaras porque es muy aburrida y tú eres el exigente?
If you would have gotten that call, you would have done the exact same thing to her.
Si tú hubieras recibido esa llamada le hubieras hecho exactamente lo mismo.
Look, if you see her, can you just have her call me, please?
Mira, si la ves, ¿ puedes hacer que me llame, por favor?
She needs you to call her school to let her go on a field trip. Oh.
Necesita que llames a su escuela para dejarla ir a una excursión.
You should give her a call.
Deberías llamarla.
You want me to call your girl, have her bring your stuff?
¿ Quieres que llame a tu chica para que te traiga tus cosas?
Gemma told me about your girl and all, and... didn't know if you wanted me to call her or something.
Gemma me contó lo de tu chica y todo eso y... no sabía si querías que la llamase o algo.
The Madame has called me 4 times, call her when you can.
Tu madre llamó cuatro veces para decirte que la llames.
Well, can you tell her to stop calling everybody else and call her friend back, please?
¿ Pues puedes decirle que deje de llamar al resto y le devuelva las llamadas a su amiga, por favor?
Can you just have her call me?
¿ Puede decirle que me llame?
Gillian calls her Flossie, which to me is more what you might call a King Charles Spaniel.
Gillian la llama Flossie, que para mi le va mejor a un King Charles Spaniel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]