Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / On my mark

On my mark перевод на французский

611 параллельный перевод
On my mark it will be 4 plus 3-7.
À mon top... il sera 4 heures 37.
Roger, in automatic sequence, start on my mark.
Séquence automatique, partez à mon top.
On my mark, TV transmission from camera A
À mon top, transmettez par la caméra A
On my mark, first delta V burn
Au top, premier allumage Delta V
All craft, prepare to jump into hyperspace on my mark.
Préparez-vous à passer en hyperespace à mon ordre.
On my mark... rotate launch key to Set.
À mon signal... on tourne la clé.
On my mark, rotate launch keys to Launch.
À mon signal, on tourne les clés.
On my mark.
A mon signal.
Go for ET sep on my mark.
Prépare-toi à lâcher le réservoir externe.
All right, OMS burn on my mark.
Bien, allumage OMS à mon signal.
"There's a 5 000 Mark reward on my head and you haven't betrayed me!"
"Ma tête est mise à prix 5 000 marks et tu ne me trahis pas!"
I'll let you go, but you'll carry my mark on you.
Je vais vous laisser partir, mais vous porterez ma marque sur vous.
He'll mark down my name on your shoulder with needles.
- Tu vas vite.
You don't find fellows like Joe Gowlan every day. Mark my words!
On ne tombe pas sur un Joe Gowlan tous les jours.
Why do I have to have this scar on my head... to brand me, to mark me?
Pourquoi faut-il que cette balafre me marque au fer rouge?
There is none but he whose being I do fear : and, under him, my Genius is rebuked ; as, it is said, Mark Antony's was by Caesar.
Il est le seul dont je redoute l'existence, et devant lui mon génie est intimidé comme, dit-on, celui de Marc-Antoine par César.
The mark on my chin...
Ma cicatrice sur le menton...
You're a trump, young Hawkins. Mark my words, you will share.
Je te promets qu'on partagera la mise.
Mark Dixon is on my neck!
J'ai Dixon sur le dos!
There seems to be a conspiracy to arouse my interest in Mark Elliott.
On dirait qu'il y a un complot pour me pousser vers Mark Elliott.
Mark my words, one day they'll realize their mistake and beg to be taken back.
Et un de ces jours, repentants, ils supplieront qu'on revienne.
We could have trimmed every mark from here to New Orleans but you put a knife in my back.
On aurait fait équipe!
And old Chauncey cut that deer's throat and dipped his fingers in the warm blood and made a mark on my forehead.
Chauncey lui a coupé la gorge, a trempé ses mains dans le sang et m'a marqué au front.
He still bears the mark of my whip on his face.
Il porte encore la marque de mon fouet.
I had great dreams once. I was going to make my mark on the world.
Quand j'étais jeune, j'avais de grands rêves, de l'ambition.
You left a mark on my neck, Filume'.
Tu m'as fait une marque.
See, this is the mark on the bag, sewed on it by my sister-in-law.
Vous voyez cette inscription? C'est ma belle-soeur qui l'a brodée.
Yes, I did make my hair appointment.
Mark, on n'a invité personne en six mois.
Let him be, or I'll put my mark on you...
Laisse-le ou je te frappe, peu m'importe...
My dear Mark, if Hackett's body is found, there's nothing on it to prove his identity.
Mon cher Mark, si le corps d'Hackett est découvert, rien ne prouve son identité.
The bastard who left his mark on my face received no punishment while this fatherless, farmer's son thanks to your old man, was marked as the crook in front of the entire village.
Le salopard, qui m'a balafré le visage, n'a pas été condamné, tandis que moi, orphelin, fils de fermier, j'ai été désigné comme malhonnête, merci à votre père, devant le village tout entier.
That's my mark on the back there.
Voyez ma marque, au dos.
But mark my words, in a few days the Mattei case, the kidnapping, De Mauro the link between politics and crime.
On a l'impression qu'on sert à quelque chose, d'être des collaborateurs.. .. de ces cas, comme cette affaire Mattei et Maoro de Maoro, des relations entre crimes et politique, tout ça sera vite oublié par les journaux.
- Forgive me. If I find one finger mark on my silks, I'll beat you till you're black and blue!
Si je trouve une marque de doigt, je te battrai jusqu'au sang!
And you mark my words, he keeps doing that, we're gonna be broke,
Tu peux me croire, s'il continue comme ça, on va être fauchés.
It's been 20 years now since Mark Antony died and I took it all on my own.
Voilà déjà 20 ans que Marc Antoine est mort et que tout repose sur moi.
Mark Antony was twice the man you are, but when he spa on my sister, he learned a lesson he didn't live long enough to profit from.
Marc Antoine était deux fois comme toi! Quand il a trahi ma sœur, il n'a pas vécu assez vieux pour mettre la leçon à profit. Me suis-je bien fait comprendre?
Last year, my wife and I, we went on a vacation to the islands and I had a mark just like that on my arm.
L'an dernier, ma femme et moi sommes allés dans les îles. J'avais la même marque sur le bras.
And now, for the rest of my days, I will have to live with this mark on my soul.
Et maintenant, je devrai vivre avec cette tache sur mon âme.
But I will yet have the last laugh on Adama, mark my words.
Mais je me vengerai d'Adama. Prends-en bonne note.
My curse has put the mark of death on the guardian of the hoard.
Celui qui garde l'or est voué à la mort par ma malédiction!
The college is on the verge of bankruptcy, my eyes can't focus, my tongue tastes like a skid mark,
Le collège est au bord de la faillite, ma vue est embrouillée, j'ai un goût de pneu dans la bouche,
At each of the places that I'd marked, he made his mark on the opposite side, indicating that my boundary was acceptable to him.
Il a marqué son territoire à l'exact opposé du mien, pour me montrer qu'il acceptait mes frontières.
- We're gonna get you in here, mark my word.
- On va t'y faire entrer, promis.
She has my teeth mark on her left ankle.
Elle a la marque de mes dents à la cheville gauche.
- I wouldn't want a black mark on my first day in charge.
Je ne veux pas de marque noire mon premier jour en tant que chef.
I wouldn't want a black mark on my first day in charge.
Je ne veux pas de marque noire mon premier jour en tant que chef.
I don't care if we work time and a half I don't care if we have to work double time but mark my words, we are gonna nail these punks, starting now!
On fera 4 heures supplémentaires! On fera 8 heures supplémentaires! Je vous promets qu'on épinglera ces voyous, dès maintenant!
There was a chalk mark on my desk The teacher said that means you passed
Ma table était marquée à la craie, ça veut dire que j'ai réussi.
There was a chalk mark on my desk
Il y avait un signe sur ma table :
Harry, there's a white mark on my hand.
Harry, j'ai la marque du bronzage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]