Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What you say

What you say перевод на португальский

36,393 параллельный перевод
I don't care what you say but you have to make this right.
Não importa o que digas, tens que corrigir isto.
- What you say...?
- O que estás a dizer...?
Careful what you say around these folks. They're easily offended.
Cuidado com o que dizem, eles ofendem-se facilmente.
You best be very careful what you say about our captain.
É melhor seres cuidadoso com o que dizes sobre o nosso capitão.
Who said what and what they meant by what they said, and what words mean when people say them, and, you know, who's making a statement and what the statement means, and whose statement has something to do with something that someone else says.
Quem disse o quê e o que queriam dizer com o que disseram e o que significam as palavras quando as dizem e quem está a fazer um depoimento e o que significa o depoimento e qual o depoimento que tem a ver com algo que outra pessoa disse.
What'd you say to me?
O que me chamou?
All right, well, what do you say we get back to work and no free periods, right?
E se voltássemos ao trabalho e sem dispensas?
What did you say?
O que eu disse?
Let's get you some neosporin, what do ya say?
Vamos pôr-te um gel, que dizes?
What do you say, buddy?
O que estás a dizer, amigo?
You also say you know what he's going to do next.
- Sim. E disse que sabia o que ele ia fazer a seguir.
What do you say?
- Que me dizem?
What do you say about that?
O que você diz sobre isso?
What did you say you were seeing?
O que disseste que estavas a ver?
It's strange to hear you say my name. What?
- É estranho ouvir-te dizer o meu nome.
What did you say?
O que disseste?
What you're about to hear me say may horrify you. But... You will forget it.
O que estás prestes a ouvir poderá horrorizar-te, mas... irás esquecer.
Say what you like about addiction, the day is full of highlights.
Digam o que quiserem da dependência, mas o dia fica muito melhor.
So, what do you say?
O que achas?
Well, I don't know what you're talking about... but I like the way you say it.
Não faço ideia do que estás a falar, mas gosto da maneira como o dizes.
You know what they say...
Sabes o que dizem.
Because you're gonna listen to what I gotta say!
Porque vais ouvir o que tenho para te dizer.
What were you about to say to Drax before I walked out?
O que é que ias dizer ao Drax antes de eu aparecer?
What I'm trying to say here is... sometimes that thing you're searching for your whole life... it's right there by your side all along. You don't even know it.
O que estou a tentar dizer, é que... às vezes o que procurei durante toda a minha vida... esteve sempre ao meu lado... e eu nem sequer sabia.
I know what you're gonna say, but your scores just aren't good enough right now, honey.
Já sei o que vais dizer, mas as tuas notas não são suficientemente boas.
What are you trying to say, Kendra?
O que está a tentar dizer, Kendra?
What'd you just say?
O que foi que disseste?
Okja! What did you say?
O que disseste?
Sasha, what doesn't he want you to say?
Sasha, o que é que ele não quer que digas?
Say what you came here to say.
Diga o que veio dizer.
What'd you say your name was, again?
Como disseste que te chamavas?
What'd you say?
O que disseste?
Say what you came here to say.
Diga o que veio cá dizer.
What'd you say your name was, again?
Como disse que se chamava, novamente?
I'm sorry, what did you just say?
Desculpa, o que disseste?
Uh, what did you just say?
O que disseste?
I'm sorry, what'd you just say?
Desculpa, o que disseste?
So, what do you say, Commish?
Que tal, comissária?
What do you say?
Que tal?
Yeah, what are you gonna say when train dude starts questioning you?
O que vais dizer quando ele te fizer perguntas?
Of course you did. what do you say we get to work?
Claro que colavas. Podíamos continuar esta viagem pelo passado, mas como cobro à hora, que tal deitarmos mãos à obra?
Then what are you trying to say?
Então, o que estás a sugerir?
What did you say?
O que disse?
I need you to just do what I say at this meeting today, so we can get this situation fixed.
Preciso que faças o que te digo na reunião de hoje para resolvermos esta situação.
What did you say, boy?
O que disse, meu rapaz?
What did you guys just say?
O que dizeram?
Do you remember what granddad used to always say...
Lembras-te do que o avô dizia sempre?
- What would you say is worse?
- O que considera pior?
What you didn't say.
No que não disseste.
And I must say, considering what I've heard about you, you seem much more disciplined than I anticipated.
Tenho de admitir que, pelo que ouvi dizer sobre si, me parece muito mais disciplinado do que eu previa.
- What did you just say?
- O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]