Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What you doin

What you doin перевод на португальский

2,602 параллельный перевод
- What you doin'?
O que estás a fazer?
What you doin'with my pillow?
O que fazes com a minha almofada?
What you doin'?
O que estás a fazer?
Eddie, what you doin'?
Eddie, o que estás a fazer?
The question is, what you doin'here?
A questão é o que fazes aqui?
- What you doin'here?
- O que fazes aqui? - Ele foi despedido.
- What you doin'by yourself?
O que estás a fazer aqui sozinho?
- Hey, what you doin'? - Nothing.
- Olá, o que estás a fazer?
- What you doin'when you get off?
- O que vais fazer quando saires?
What you doin'down there?
O que estas aí a fazer?
What in the world are you doin having'tea down there?
Que diabos está a fazer tomando chá aqui em baixo?
What is all that Circus Dee Soleil that you're doin'?
Que palhaçada é essa que estás a fazer?
What you be doin', sweeping'up the shop with it?
O que estiveste a fazer? A varrer a loja com isso?
Don't come in here accusing me of some malicious and egregious act when what you should be doin is apologizing for making me look like a goddamn fool today.
Não venhas aqui acusar-me de actos maliciosos quando o que devias fazer era pedir desculpa por me teres feito passar por parvo.
What are you doin'?
O que estás a fazer?
What are you doin'?
Que está a fazer?
What the hell you call yourself doin'?
O que raio pensas que estás a fazer?
Til, what the hell do you think you're doin'?
- Que raio pensas que estás a fazer?
You're just givin'your money to Satan, that's what you're doin'.
É isso que está fazendo!
What are you doin'?
O que estás a fazer? Mãe.
Nate, what are you doin'?
Nate, o que estás a fazer?
Just what you think you doin'?
Apenas, o que é que pensas que estás a fazer?
What the hell are you doin'back there?
Que diabo está a fazer aí atrás?
- Bitch, what the fuck are you doin'?
Não acredito nesse caralho, Mary-Kay.
Man. What are you doin'?
O que estás a fazer?
What the hell is you doin in here?
Que porra está a fazer aqui?
- Muggsy, what are you doin'?
Muggsy, o que estás a fazer? Corta!
Man, what you doin'?
O que estás a fazer?
What the heck are you guys doin'?
Que andam a fazer?
What do you think that kid is doin'?
- O que está aquele miúdo a fazer?
- What the fuck you doin'?
- O que você está fazendo?
- Shy, what are you doin'here?
- Shy, o que você está fazendo aqui?
What are you doin'here?
O que é que estão a fazer aqui?
- Hey, hey, hey. What are you doin'here?
O que é que estás a fazer aqui?
What the hell are you doin'?
O que raio estás a fazer?
What are you doin', lad?
O que é que estás a fazer, rapaz?
What are you doin'here?
- O que fazes aqui?
[Narrator] Actually, "Maybe Tonight" was a very popular candy slogan... and the chances were one in eight. - What are you doin'?
Na verdade, "Talvez hoje à noite" era uma frase muito popular nos doces... e as hipóteses eram de uma em oito.
- Hey, what are you guys doin'?
- Lamento.
What are you folks doin'on this part of the mountain?
O que fazem vocês neste lado da montanha?
What's he doin'making you walk to tell me?
Por que ele a fez vir andando para me contar?
What were you doin'?
O que estás a fazer?
What are you doin'here?
- O que estão a fazer aqui?
- What are you doin'here?
O que está aqui a fazer?
Uh. What are you doin'?
O que estás a fazer?
Jesus, what are you doin'here?
Jesus, o que estás aqui a fazer?
- What are you doin'?
- Que estás a fazer?
- I know what you're doin'.
Eu sei o que estás a fazer.
Hey, what are you children doin'with those weapons?
Ei, o que vcs estão fazendo com essas armas?
Kid, what the hell do you think you're doin'?
Menino, isso que inferno vc pensa que vc está fazendo?
What Bodie got you doin'?
- O que é que o Bodie te pôs a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]