Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What you got

What you got перевод на португальский

20,888 параллельный перевод
What you got there? "Stadium Flow"...
O que estás a fazer?
You gonna sit your ass right here until you do what you got to do.
sentas aqui esse cu até fazeres o que tens a fazer.
What you got?
E tu, o que tens?
But still, I'd like to know what you got.
Mas ainda assim, gostaria de saber o que tens.
What you got?
O que é que tens?
Show'em what you got!
Mostra-lhes o que tens!
What you got, baby girl?
O que tens, boneca?
Show me what you got.
Mostrem-me o que têm.
Show us what you got, yankee.
Mostra-nos o que vales, Norte-Americano.
All right! Show me what you got, 51!
Mostrem-me o que valem 51º!
You got to do exactly what she does. Oh, Conor.
Tens de fazer exatamente o que ela faz.
If you've got nothing to hide then what do you have to worry about? Especially, at a little surveillance?
Se não tem nada a esconder, então para quê preocupar-se com uma pequena monitorização?
What other surprises have you got hidden up those sleeves?
Que outras surpresas tens escondidas na manga?
What have you got there?
O que tem aí?
What do you mean, got rid of?
O que quis dizer com "livrei-me"?
We got Jordan calling you four times. So what?
- O Jordan ligou quatro vezes para si.
You see what your mom got me into?
Vês no que a tua mãe me meteu?
What? Last night, before you got there, Gloria and I got in a big to-do about me not needing new friends.
Ontem à noite, antes de chegares, eu e a Gloria discutimos sobre eu não precisar de amigos novos.
You've got that gun... and what?
Você tem essa arma... e o quê?
What's that you got there?
O que tens aí? Credo.
They would want you to focus on what you've got now.
Ele iriam querer que te focasses no que tens agora.
What do you got, Loretta?
O que é que tens, Loretta?
♪ What I want, you've got, and it might be hard to handle ♪
♪ O que eu quero, tu tens, e pode ser difícil de lidar ♪
You like it? I got it for Angie as a desperate attempt to apologize for what a jerk I've been recently.
Comprei-o para a Angie como um pedido desesperado de desculpas pelo idiota que tenho sido recentemente.
What do you got?
- O que é que encontrou?
What do you got?
O que é que tens?
So, uh, what-what have you got?
- Então, o que é que conseguiste?
Hey, Dr. B, I got results for both of the tests you ordered. What do you mean, both?
Dra. B, tenho os 2 resultados dos testes que pediu.
What do you got?
O que é que descobriste?
What have you got for me, dad?
Que tens para mim, pai?
What do you got, Abbs?
- Sim. O que é que encontraste, Abbs?
All right, Max, what do you got? Well, in the case of Mr. Luana, it appears the C.O.D. was asphyxiation.
No caso do Sr. Luana, aparentemente, a causa da morte foi asfixia.
Yeah, I was hoping you loved Pinot Noir,'cause that's what I got. Well, let's open it.
Sim, esperava que gostasses de Pinot Noir, porque foi o que comprei.
What do you got, Garcia?
O que tens, Garcia?
Ok, I don't know if you're ready what I got right here.
Não sei se estavam prontos quando eu cheguei aqui.
So hit me, what do you got?
Então manda vir, o que tens?
You got into it with her over Newberry because she didn't like what your client was doing.
Discutiste com ela por causa da Newberry porque ela não gostou do que a cliente andava a fazer?
You know what I got here?
Sabe o que tenho aqui? - Acusação número três.
One thing I learned - - you got to keep on grinding no matter what's thrown your way.
Uma coisa que eu aprendi... tens que continuar a moer não importando o que te apareça no caminho.
- Hey, what do you got?
- O que descobriste?
What's he got over you?
O que tem ele sobre ti?
What, you got some kind of death wish or something?
Tens algum tipo de desejo de morte ou assim?
Can you see what she's got on her computer?
Consegues ver o que ela tem no computador?
What have you got, Garcia?
O que tens, Garcia?
So, what do you got, Abbs?
O que é que conseguiste, Abbs?
What would it be like if that information got out that you had a child with your brother?
Como é que seria caso esta informação se viesse a saber? Que teve um filho com o seu irmão?
You got exactly what you wanted!
Tens exactamente o que querias!
Hey, Bishop. What do you got?
Bishop, o que é que conseguiste?
Okay, what do you got?
Está bem, o que tens?
What do you got?
O que tens?
What do you got?
- O que tens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]