Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What you see

What you see перевод на португальский

21,831 параллельный перевод
Just what you see.
Apenas o que vê.
Tell me what you see.
Diga-me o que vê.
Okay, let me see what you got.
Deixa-me ver o que tens.
If you could see what I see, you wouldn't fight me.
Se pudessem ver o que eu vejo, não lutariam comigo.
- Not bad? Let's see what you got.
Mostra o que vales.
- See what you did there.
Eu percebi.
From what I can see, you seem indestructible.
Pelo que vejo, você é indestrutível.
Yeah, but, see, I'm not really the dangerous type. You know what I mean? That's kind of...
Sim, mas eu não sou do tipo perigoso, percebem?
If you ask me, what I see here is you and Ford, and over here is Callie.
Na minha opinião, aqui estás tu e o Ford. E aqui está a Callie.
Telekinesis only works if you can see what you're moving.
Telecinese apenas funciona se conseguires ver o que vais mover.
- What did you see?
- O que viste?
If you'd like to see what I'm capable of...
Se quiseres ver do que eu sou capaz...
No, I see what you're saying.
Entendo.
What trauma do you see that's most readily apparent?
Que trauma é que vê que seja mais aparente?
And just because you or I might not be able to see it doesn't mean it isn't there. Now, I certainly hope this man didn't kill his own child. Oh, what a save!
E só porque eu ou você não somos capazes de ver, não significa que não está lá.
I see what you're getting at here, and it's not gonna happen.
Estou a ver aonde quer chegar, e não vai acontecer.
Look, Alice, the fact is that you were at the expedition site with no one else around to see where you were, or what you were doing at the exact time that Henry Charles was killed.
Alice, a questão é, que estava no local da expedição sem ninguém para dizer onde estava, ou o que fazia no momento em que o Henry Charles foi morto.
The slight sloping on this crevice is what you'd see on the bid Spinoza process of a C4 vertebra.
A suave inclinação nesta fissura é o que se vê no processo espinhoso da vértebra C4.
What? ! No, you should see it.
Não, devia assistir, é incrível.
What, you see a tell?
O que foi, vês alguma pista?
But what did you see on the video?
Mas o que é que viste no vídeo?
You see what she did there, Jake?
Viste o que ela aqui fez, Jake?
- What did you see?
- O que viu?
You must see what's happening here.
Tens de ver o que está aqui a acontecer.
Answer it. See what you want.
Vê o que é que queres.
I can't tell you how curious I am to see what you have in mind for me.
Nem imagina como estou curioso para saber o que espera de mim.
Just see what you can find out, like if he's loco or anything.
Só para ver se ele é maluco.
I see what you did there.
- O que é que eu fiz?
Look, just tell me again, what did you see?
Diz-me, o que viste?
You see what you've done?
Vês o que fizeste?
Ahmed, what are you doing? I'm going in there to see my parents.
Ahmed, quero ver os meus pais.
You know what I didn't see?
E vocês estavam felizes. Sabes o que eu não vi?
Not only can I see you... but I can sense what you're feeling, which is how I know deep down, there's a part of you that meant what you said to me on Elena's porch.
Não só ver-te... Eu sinto o que estás a sentir. É por isso que sei que no fundo estavas a falar a sério no alpendre da Elena.
So what's it like when you see them?
Então, como é quando os vês?
What do you see?
O que é que vês?
[Dion] Take a piece of that with the beets right there- - you see what happens when you mix the flavors.
Prova um pouco disso com as beterrabas aqui. Vês o que acontece quando misturas os sabores.
What, do you think we can't see you?
Acham que não podemos ver-vos?
- Well, can you see what it is?
- Podes ver o que é?
You see what she's done to me?
Viram o que ela me fez?
Do you see what's happening?
Vês o que está a acontecer?
Did you see where the asswipe tossed the piece? - What?
Viste para onde é que esse idiota atirou a arma?
I'll tell you what, I'll examine your back and take a couple x-rays and see what we're dealing with.
Claro! Fazemos o seguinte, vou examinar as suas costas e fazer uns raios-X para ver o que se passa.
Or you could commit to a relationship and see what it's like to be an adult.
Ou podes comprometer-te numa relação e ver como é ser um adulto.
Are you telling me you don't see what's going on here?
Estás a dizer-me que não vês o que se passa aqui?
Getting a lot? Because, from what I can see, you're not sleeping, you're not eating.
Porque, por aquilo que consigo ver, tu não andas a dormir, não andas a comer.
You know, I'm gonna call Bernadette and see what's keeping them.
Vou ligar à Bernadette para saber o porquê da demora.
What does she see that I don't see in you?
O que ela vê em si que eu não vejo?
You tore my clothes, now you see what I do!
Rasgou as minhas roupas agora veja o que vou fazer!
Oh, I see what you did there.
- Vi o que acabaste de fazer.
Hey, what do you see up there?
- O que é que estás a ver aí em cima?
You see, this is what I'm talking about.
É disto que estou a falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]