You must be patient перевод на португальский
70 параллельный перевод
You must be patient.
Tem de ser paciente.
You must be patient, darling.
Encontrar Boy. Tens que ter paciência, querido.
You must be patient.
Têm de ser pacientes.
Don't you know what's going on? I'm sorry, but you must be patient!
Lamento, mas tem que ser paciente!
You must be patient.
Você tem de ser paciente.
You must be patient.
Ouça... tem que ter paciência.
You must be patient with me.
Tens de ter paciência comigo.
- You must be patient.
- Deves ser paciente.
You must be patient.
deves ser paciente.
- You must be patient.
- Tem de ser paciente.
If you want to work with me, you must be patient learning.
Se quiseres trabalhar comigo terás que aprender a ser paciente.
You must be patient... and wait and see what Sinbad and his friends, the snakes, will do.
Deve ser paciente, esperar e ver o que Sinbad e suas amigas, as cobras, farão.
- Now you must be patient, sweetie.
- Deve ser paciente, querida.
He is still at liberty. You must be patient.
Deve ser paciente.
You must be patient and allow yourself sufficient time.
Você tem que ter paciência e permitir a você mesma o tempo necessário.
You must be patient.
Deves ser paciente.
You must be patient.
Sê paciente.
You must be patient.
Você deve ser paciente.
But you must be patient. It doesn't come as easily for others as for you.
Mas tens de compreender que isso não é tão fácil para muita gente como para ti.
You must be patient.
Tens de ter paciência.
You must be patient.
- Tens de ser paciente.
You must be patient with him.
Tens de ser paciente com ele.
You must be patient one instant?
Podes esperar um momento?
You must be patient, Eva.
Tens de ser paciente, Eva.
You must be patient.
Tens que ter paciência.
You must be patient.
Tens de ser paciente.
- You must be patient.
Deves ser paciente.
That to win you must be patient, bold,
Que para ganhar é preciso ser paciente, arrojado, calculista,
But you must be patient.
Mas tens de ser paciente.
But you must be patient.
Mas tem de ter paciência.
You must be patient, Hakeem.
Deves ser paciente, Hakeem.
You must be patient.
Tem de ter paciência.
You must be patient for a few days and accommodate these girls.
Terão que ter paciência por uns dias e hospedar estas meninas.
Ah, you must be patient Siberia.
Você deve ser o paciente Sibéria.
You must be patient with me.
Tem paciência comigo.
There are more murders than researchers. You must be patient.
Há mais assassinatos do que investigadores. tens que ter paciência.
You must be patient with me.
Você deve ser paciente comigo.
You must continue to be patient, my young friend.
Tens de ser paciente, meu jovem amigo.
They may be taken out during the day, but under no circumstances even if the patient implores you, must they be removed at night.
Podem ser retiradas durante o dia. Mas de modo algum mesmo que a paciente lho implore, devem ser retiradas à noite.
'I must ask you all to be patient and cautious in your optimism.
Peço-vos a todos que sejam pacientes e cautelosos com o optimismo.
BUT MARIA, YOU KNOW I HATE QUEUING. MARIA, YOU MUST BE PATIENT
Não, deveras ter paciencia durante uns tempos.
So, when he gets upset with you, you must be more patient.
Por isso, quando ele fica aborrecido contigo, tem paciência.
- You must learn to be patient.
- Tem de aprender a ser paciente.
You must be patient.
- Seja paciente.
I understand, Marina... but you must learn to be patient to maintain focus.
Compreendo, Marina... mas tens que aprender a ser paciente, a manter a concentração.
You must be familiar with the principle of doctor / patient confidentiality.
Conhece o princípio da confidencialidade entre médico e doente.
Instead, you must to be patient... polite... polite.
Em vez disso, deve ser paciente... cortez... delicado.
- You must be patient.
Você deve ser paciente!
To have a dream come true, you must know how to wait, reflect, be patient, it's like learning to fish or win a woman back.
- Tony : - Como aprender a pescar ou mesmo uma mulher.
I must be the worst patient you've ever had.
Devo ser a pior paciente que já teve.
Ah, you must be every patient's hero.
E deves ser a heroína de todos os pacientes.
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be kidding 67
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be kidding 67
you must be hungry 125
you must come 65
you must go 150
you must eat 53
you must be new here 18
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be strong 30
you must be very proud 55
you must come 65
you must go 150
you must eat 53
you must be new here 18
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be strong 30
you must be very proud 55