Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You mustn't

You mustn't перевод на португальский

1,711 параллельный перевод
You mustn't go about with dirty hands.
Não pode andar por aí de mãos sujas.
You mustn't.
Não deves fazê-lo.
Please Maureen, you mustn't. Get away.
Por favor, Maureen, não o deves fazer.
You mustn't do that
Não podes fazer isso.
You mustn't be sad, because i  s bad for the child
Não deves ficar triste, porque é mau para o bebé.
As you can see, we are doing everything possible but remember that if you wish to save yourself, you mustn't hurt the little girl.
Como vês, estamos a fazer todos os possíveis. Mas lembra-te que se te quiseres salvar, não podes fazer mal à menina.
Well you really mustn't like water carriers.
Realmente não gostas mesmo dos aguadeiros!
Mr Ma, you mustn't believe that
- Por favor não acredite nisso.
You mustn't worry about either of us
Não deves te preocupar com nenhum de nós.
Even if we would let you, You mustn't pay.
Mesmo que vos deixássemos, não devem pagar.
You mustn't run like that.
Não devem correr assim.
You mustn't be afraid.
Não deve ter mêdo.
- You mustn't.
- Você não deve.
You mustn't.
Não faça isso.
Yes, you must, mustn't you?
Está bem, precisas, não é?
- You mustn't blame him.
- Não o culpes.
You mustn't blame yourself.
Não te deves condenar.
And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric.
É por isso que não o deves reprimir, arruinando a tua juventude como eu quase fiz com o Eric. É como uma maré.
You mustn't let these minor disruptions ruin your appetite.
Não podes permitir que estes incidentes te estraguem o apetite.
You mustn't expect too much.
Não deves esperar muito.
You mustn't let that boy go.
Não se pode deixar fugir este miúdo.
Bev, you mustn't take it so seriously.
Bev, não deves levar isso tão a sério.
You mustn't go too far.
Você não deve ir longe demais.
You mustn't fuck with the Department of Motor Vehicles, Mr. Anderson.
Não deve foder com o departamento de trânsito, Sr. Anderson.
You mustn't kid Mother, dear.
- Não me goze.
You mustn't.
Não chore.
You mustn't come here.
Não deves vir para aqui.
A moment before he closed his eyes... he told your mother she mustn't let you know.
Um momento antes de ele fechar os olhos... Ele disse à tua mãe que ela não to devia dizer.
You mustn't blame yourself.
Não se deve culpar.
You mustn't always think about money.
Não podes estar sempre a pensar em dinheiro.
- You mustn't say that!
- Não digas isso!
You must always speak English. You Mustn't try and speak the local language.
Deve falar sempre inglês e não tentar falar a língua local.
When the Ton Ton Macoute Are sticking guns into your ribs, You mustn't try and say, "Please, don't."
Quando os nativos de alguma tribo estiverem a apontar-lhe uma arma, não deve dizer "Por favor, não!".
- You must back it, mustn't you?
- 20? Óptimo! - Vou apostar.
No sir, and you mustn't do that to me sir, because that is a bourgeois act of repression, sir.
Não sir, e não me deve fazer isso sir, porque isso é um acto capitalista de repressão, sir.
You mustn't worry over this.
Não te deves preocupar com isto.
You mustn't say that.
Não!
But you mustn't tell anyone!
Mas, sobretudo, não conte a ninguém.
- But you mustn't tell anyone!
Mas, acima de tudo, não podes contar a ninguém.
You mustn't think any of us are gonna be killed.
Não pense que algum de nós vai morrer.
- You mustn't do that!
- Não podes fazer-me isso!
You mustn't do that.
Não podes fazer isso.
Hey, you mustn't do that.
Hey, não podem fazer isso.
You mustn't put questions to me, little girl.
voce não fazer perguntas pra mim garotinha.
You mustn't ever do this. Just listen to your conscience.
Você não deve nunca fazer isso Apenas escute a sua consciencia.
You mustn't be.
Não fiques.
You mustn't worry, really.
Não te deves preocupar, a sério.
Now do you understand why we mustn't kill them?
Agora percebem porque não os devemos matar?
You mustn't tire yourself.
Não se deve cansar.
Well, you mustn't interrupt now, because you're way too beautiful to interrupt people.
Não pode interromper porque é demasiado bela para interromper.
They mustn't find you here.
Não devem ser encontrados aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]