Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You made your point

You made your point перевод на португальский

394 параллельный перевод
All right, you made your point.
Pronto, está bem. Provou que tinha razão.
You made your point.
Tens sido muito persuasivo.
You made your point, Bobby Joe.
- Nós já o vimos, Bobby Joe. Já chega.
You made your point.
Ei, já chega.
You made your point.
Você está certo.
You made your point, Captain.
Provou o seu ponto, capitão.
You made your point.
Você convenceu-nos.
You made your point.
Já percebemos a ideia.
OK, you made your point very clear.
Foste muito claro.
You made your point, Roland.
Deste a tua opinião, Roland.
Okay, mate, you made your point.
Já percebi, amigo.
You made your point, Frances Just as well. I would leave anyway.
Já entendi, Frances Eu ia embora de qualquer forma.
You made your point.
Pois. Já percebi.
AII right, you made your point.
Muito bem, já entendi.
All right, you made your point.
Está bem, já percebi.
You made your point.
Marcaram uma posição!
All right, you motherfucker, you made your point!
Está bem, cabrão, já te fizeste entender!
You made your point.
Acho que ficou claro.
- You made your point.
- Já disseste o que querias.
You made your point.
- Está bem. Já percebi.
I think you made your point.
Acho que já deu para perceber.
You made your point.
Provaste a tua teoria.
You've made your point.
Já percebi.
Monsieur Patout has made a point of asking for your presence, you're suddenly very nonchalant about the most eligible bachelor in New Orleans.
e de repente ficaste assim tão contra o solteirão mais cobiçado de New Orleans.
It seems like it was time to make your point when you made your agreement.
Parece que foi a hora de fazer o seu argumento, quando você fez o seu acordo.
You've made your point.
Já te entendi.
You've made your point.
Esclareceu o seu ponto.
You've made your point.
Já deste a tua opinião.
You made your point.
Já percebemos.
Richards you've made your point.
Está bem, Senhor Richard
I think you've made your point, Major.
Penso ter marcado a sua posição, major.
I think you've made your point, Goldfinger.
Acho que já me convenceu.
- You've made your point, doctor.
- Já percebi, Doutor.
All right, Mark, you've made your point.
Tudo bem, Mark, já explicaste.
You've made your point.
Já se fez entender.
All right, Mr. Spock, you made your point.
Tem razão.
You've made your point.
Fez-se entender.
I think you've made your point now
Acho que mostraste o teu ponto vista
- All right, you've made your point.
- Está bem, já percebi.
All right, Stromberg. You've made your point.
Está bem, Stromberg, já percebemos.
I think you've made your technical point.
Deixou claro o seu ponto de vista técnico.
You have made your point :
Já mostrou o seu ponto de vista.
KITT, I think you've made your point.
KITT, acho que já te fizeste entender.
KITT, I think you've made your point. [Whirring, Static Stops]
KITT, acho que já te fizeste entender.
You've made your point, Michael.
Já explicaste a tua opinião.
I think you've made your point, Mr. Catesby.
Foi esclarecedor Sr. Catesby.
I think you've made your point.
Penso que disse tudo.
You've made your point.
Já percebi a ideia.
Okay, Rambo, you've made your point.
Sim, já te fizeste entender.
Come on in the house, you've made your point.
Eu fico contigo, mãe. Leva o tempo que quiseres.
- Very well, you've made your point.
- Muito bem, já te fizeste entender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]