Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You mustn't blame yourself

You mustn't blame yourself перевод на португальский

31 параллельный перевод
You mustn't blame yourself, sir.
Tem de parar de se culpar, Comissário.
Really, you mustn't blame yourself.
Sério, Mata, você não deve culpar-se.
No, you mustn't blame yourself.
Não se deve culpar.
You mustn't blame yourself.
Não deve culpar-se.
No, you mustn't blame yourself, Mom. We're not used to that kind of food, that's all.
Não se censure, nós não estamos habituados àquela comida.
You mustn't blame yourself because Marvick loved you.
Não se censure por o Marvick a ter amado.
You mustn't blame yourself.
Você não deve ficar se culpando.
You mustn't blame yourself.
Não te deves condenar.
You mustn't blame yourself.
Não se deve culpar.
Joyce, you mustn't blame yourself for her leaving.
Joyce, não se culpe por ela ter ido embora.
Joyce, you mustn't blame yourself for her leaving.
Joyce, não se deve culpar por ela ter partido.
You mustn't blame yourself for Ilario's death.
Nem eu. Não deve culpar-se pela morte do Ilario.
You mustn't blame yourself about how this one turned out, Vernon.
Mas não deves censurar-te pelo rumo que o rapaz tomou.
"Oh, you mustn't blame yourself".
"Oh, não te deves culpar."
Whatever this throws up, you mustn't blame yourself.
Independentemente como isto acabar não te deves culpar.
You mustn't blame yourself.
Não te deves culpar.
You mustn't blame yourself.
Não deves culpar-te.
You mustn't blame yourself.
Não se deve culpar a si próprio.
You mustn't blame yourself.
Não se pode culpar por isso.
You mustn't blame yourself.
- Não se deve culpabilizar.
You mustn't blame yourself. No matter what you feel.
Não deve culpar-se, independentemente do que sente.
You really mustn't blame yourself, you know.
Não te deves culpar.
Michael, you mustn't blame yourself.
- Michael, não se culpe.
You, erm... mustn't blame yourself.
Não te deves culpar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]