Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You mustn't say that

You mustn't say that перевод на португальский

42 параллельный перевод
You mustn't say that!
Não fales assim da Melanie.
- You mustn't say that!
- Não digas isso.
You mustn't say that.
Você não deve dizer isso.
Do you mean to say that I've travelled 11 hours from... mustn't say where... and you won't allow me to have a word with a condemned man?
Viajei 11 horas e o senhor não vai permitir... que eu fale com um homem condenado?
Oh, you mustn't say things like that.
Não devias dizer coisas assim. Tu...
- You mustn't say that!
- Nâo diga isso!
You're crazy! You mustn't say things like that, Louis, because I told you... you mustn't make me angry!
- Não fales assim, Louis, pois já te avisei que não deves irritar-me.
( all ) No, Miss Prescott, you mustn't say that.
Menina Prescott, não diga isso.
You mustn't say that.
Não deves dizer isso.
You mustn't say that.
Não diga isso.
- You mustn't say that.
- Não digas isso.
No, you mustn't say that.
Não, não deve dizer isso.
Anne, you mustn't say things like that, especially in front of the minister's wife.
Anne, não deves dizer essas coisas. Especialmente em frente da mulher do reverendo.
- You mustn't say that!
- Não digas isso!
You mustn't say that.
Não!
You can't say that, Miss Buckley, you mustn't.
Não pode dizer isso, Miss Buckley. "Mademoiselle",..
- You mustn't say that about your brother. - Look, Mama...
- Não digas isso!
You mustn ´ t say that, Stig, you ´ re a scientist yourself.
Não diga isso, Stig, você também é cientista.
- You mustn't say that.
- Não diga isso...
And that's what you mustn't say.
E é isso mesmo que não podes dizer.
All I'll say is that you mustn't marry Sunny!
Tudo que vou dizer é que você não deve se casar com Sunny!
You mustn't say things like that!
Não deve dizer coisas dessas!
Pam, you mustn't say that we- - You can't tell him we spoke.
Pam, tu não lhe deves dizer que... Não lhe podes dizer que falámos.
Because I couldn't bear to be parted from you. You mustn't say that.
Não podia suportar que me separassem de você.
You mustn't say that, you say "it can be done".
nao deve dizer isso! tem que dizer : da para fazer!
Sir, the design of this game is impossible... sir, you mustn't say that.
Senhor, este jogo é impossível... Senhor, não diga isso.
You mustn't say that.
- Não diga isso.
And you mustn't say that again!
E não voltes a dizer isso!
You mustn't say that.
- Não podeis dizer tal coisa.
You mustn't say that any more.
- Não deve dizer isso nunca mais.
You mustn't say that, Elsa
Não digas isso, Elsa.
Come on! You said to me I mustn't let anybody say that I can't do something.
Disseste-me que não posso deixar que ninguém me diga que não posso fazer algo.
How many times should I say that you mustn't come here?
Quantas vezes tenho de dizer-te para não vires aqui?
FATHER AVITAL : You mustn't say that.
Não podes dizer isso.
- You mustn't say that!
- Não deve dizer isso! - Porque não?
- You mustn't say that!
- É tão amável. - Não deve dizer isso!
You mustn't mind me, that's what I say.
Não ligues ao que eu digo.
Oh, you mustn't say things like that.
Não devias dizer essas coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]