Давай выпьем кофе перевод на французский
46 параллельный перевод
Давай выпьем кофе.
Prenez donc un café.
Давай выпьем кофе.
On boit le café dans mon coin?
- Давай выпьем кофе.
Prenons un café. - D'accord.
Давай выпьем кофе и всё такое.
Venez boire un café.
Что? Давай выпьем кофе?
Autour d'un café?
Давай выпьем кофе и обсудим это.
Discutons-en autour d'un café.
- Успокойся, давай выпьем кофе.
Calme-toi, viens boire un café.
Да, давай выпьем кофе.
Allons prendre un café.
Давай выпьем кофе?
Tu veux un café?
Давай выпьем кофе.
Allons prendre un café.
- Давай выпьем кофе.
- Tu veux prendre un verre?
Давай выпьем кофе.
Prenons un café.
Давай выпьем кофе.
Prenez-donc une tasse de café.
Альфи, давай выпьем кофе завтра и все обсудим.
Prenons un café demain pour parler de tout ça.
Давай выпьем кофе и наверстаем как-нибудь.
Discutons devant un café un de ces quatre.
Давай выпьем кофе в твоем любимом месте.
Allons prendre un café à cet endroit que t'aimes bien.
- Я хотел сказать давайте выпьем немного кофе.
- Je veux dire.. .. on va prendre le café.
Давай кофейку выпьем.
Une tasse de café! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein? 31 00 : 03 : 18,800 - - 00 : 03 : 19,900 On dirait.
Давайте ваш чемодан. И выпьем кофе не в таком жутком месте.
On prendra le café dans un endroit moins triste.
Давайте выпьем кофе.
Prenons un café.
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Je peux vous offrir un café avec un gâteau?
- Давай сначала выпьем кофе.
On boit un cafe?
Тебе по пути. Кофе выпьем. - Давай.
Je vais travailler cette nuit, on prendra un café.
Давай, выпьем кофе.
Prends-en un peu.
Давай выпьем здесь кофе?
Prenons un café.
Слушайте, давайте выпьем по чашке кофе, идёт?
Écoutez, si on sortait pour prendre une tasse de café? un café.
Давайте выпьем немного кофе в моем офисе.
Venez dans mon bureau prendre un café.
Но давай хотя бы выпьем по чашечке кофе, когда я вернусь.
On pourrait se voir et prendre un café quand je reviendrai.
Давайте выпьем по чашечке кофе, ладно?
Venez.
- Эдди, пойдемте со мной, хорошо? Давайте съедим что-нибудь или выпьем немного кофе.
Venez prendre un café.
- Выпьем кофе? - Давайте.
- Allons boire un café.
- Давайте выпьем кофе? - Ладно.
- On va boire un cafe?
Давайте выпьем по чашке кислого кофе Ютте.
Et si nous goûtions au café amer de Jytte?
Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне...
Je te rencontrerai quelque part pour un café. Mais il faut me promettre... Je promets.
Кофе. Давай-ка выпьем кофе.
Prenons un café.
- Давай встретимся и выпьем кофе.
On pourrait aller boire un café?
Давайте вместе с ним выпьем кофе?
Prenons un café avec lui, ok?
А знаешь, давай выпьем по чашечке кофе.
Allons prendre une tasse de café.
Давай выпьем по чашечке кофе.
Allons prendre un café.
Ладно, у меня встреча с начальником утром, но давай пересечемся позже. выпьем кофе и составим список "за" и "против".
Je dois aller voir mon patron ce matin, mais voyons-nous plus tard, pour prendre un café, et on pourra faire une liste des pour et des contre.
И давай, как-нибудь выпьем кофе, пока я здесь.
Et allons prendre un café pendant que je suis là cette semaine.
Короче, я что хочу сказать... мне нравится проводить с тобой время, Сэм, и я хотела пригласить тебя вчера, но ты почему-то очень быстро ушёл, поэтому... давай как-нибудь выпьем кофе вместе?
Peu importe, je voulais juste J'ai vraiment envie de sortir avec toi Sam, et je voulais te demander hier, mais tu es parti très vite, mais veux-tu prendre un café avec moi un de ces jours?
Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле и заодно поговорим о стратегии, о том, как нам раздобыть феромоны.
Pourquoi ne pas aller prendre un café, en bas, dans le hall... et nous pourrions réfléchir à une stratégie sur la façon... d'obtenir des phéromones.
- Поэтому давайте выпьем кофе в вестибюле, и заодно поговорим о стратегии.
Pourquoi pas un café, en-bas, dans le hall. Nous pourrons réfléchir à une stratégie.
Ребята, давайте выпьем кофе.
Bon, les garçons, buvons ce café.
давай выпьем 182
выпьем кофе 79
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
выпьем кофе 79
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
кофейку 18
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41