Замечательная работа перевод на французский
38 параллельный перевод
Это замечательная работа, мадмуазель. Просто подвижничество.
oh ça c'est un joli métier, une vocation même je dirai.
У вас замечательная работа, сэр Родерик.
Lt doit être une vie fascinante, Sir Roderick.
Замечательная работа, кстати.
Au fait, bravo.
- Треникс. - Замечательная работа!
Beau boulot.
Это прекрасно. Замечательная работа.
Trés beau travail.
У меня отличные друзья. Замечательная работа...
J'ai des amis formidables, un boulot merveilleux...
Это замечательная работа.
O'est un sacré travail.
Замечательная работа.
Voici l'agent spécial Dr. Reid.
Что ж, у тебя есть опыт судебных тяжб, деловая хватка замечательная работа в частном секторе.
Vous avez vôtre experience du litige... vôtre mordant... et vôtre, boulot juteux en secteur privé.
Отлично, замечательная работа!
Bon boulot, Cody.
- Замечательная работа.
- Tu étais super.
Да, держи свое резюме. Замечательная работа, потрясающе.
Prends ton C.V., beau boulot.
Тренер, замечательная работа.
Coach, bon boulot.
- Я ценю это. - Клево. Замечательная работа.
Je l'apprécie il est. cool. excellent travailleur.
Это очень замечательная работа, Лукас.
C'est du très bon travail, Lucas.
Потому что у него теперь новая замечательная работа.
Parce qu'il a un tout nouveau travail.
Замечательная работа, ребята. Хорошая тренировка.
Bon travail, les gars.
Замечательная работа, как всегда.
Beau travail, comme d'habitude.
Член банды сказал, что его недавно преследовали - "Роллинг Уанс" - Замечательная работа О'Хара.
La brigade anti-gang a dit qu'il avait été harcelé par The Rolling Ones.
- Замечательная работа, Дженсон.
Travail remarquable, Janson.
Замечательная работа.
Excellent travail.
У Вивиан замечательная работа.
Vivian fait un merveilleux travail.
У меня новая жизнь в Централ Сити, и у меня замечательная работа.
J'ai une vie à Central City, et j'ai un travail merveilleux.
Правда в том, что у нас не всегда замечательная работа.
La vérité c'est que, notre travail n'est pas toujours chouette.
Замечательная работа.
C'était un super travail.
Это замечательная работа.
C'est du superbe travail.
Теперь у меня есть замечательная работа, Я вернулась в школу. У меня двое замечательных детей.
Maintenant j'ai un bon travail, je suis retournée à l'école, j'ai deux gamins géniaux.
У него была отличная, просто замечательная работа в ЖСК.
Il avait un vrai bon travail dans cette société de construction.
Замечательная работа.
Très bon boulot.
- Что за работа? - Замечательная.
C'est quoi?
Замечательная работа.
Et de deux rues.
У тебя замечательная дочь, и у тебя есть эта веселая работа в...
Tu as une fille magnifique et ce chouette boulot chez...
О, это замечательная работа.
Comment vous faites?
Я нашла его в корзине, твоя работа просто замечательная.
Je l'ai ramassé dans la poubelle, et ton devoir est génial.
Замечательная командная работа.
Parfait travail d'équipe.
Грант замечательный, работа замечательная.
Grant est génial, le boulot est génial.
Замечательная работа, Падма.
Travail remarquable, Padma.
Мне нравится моя работа, И у меня есть замечательная девушка.
J'aime mon travail, et j'ai une remarquable petite amie.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работают 108
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40