Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Они называют его

Они называют его перевод на французский

118 параллельный перевод
Они называют его русским солдатом, героем-освободителем.
Ils l'appellent le soldat russe, un héros et un libérateur.
Они называют его "улица".
Ils l'appellent "la Rue".
Французам пришла в голову похожая идея. Они называют его "La Casserole".
En France, c'est proche, on dit : "la casserole".
Они называют его "хребет ночи".
Ils l'appellent "l'épine dorsale de la nuit".
Почему они называют его "сиятельством"?
Pourquoi "excellence"?
Они называют его Долговязый Джон Сильвер
On l'appelle Long John Silver.
И они называют его Сэнди Клосс ( Сэнди-Клешни )
Ce Perce-Oreille... est un monstre
Они называют его оружием массового поражения, но это не так.
Ils les appellent "armes de destruction en masse", mais c'est faux.
¬ от почему они называют его "ћанхеттен"
C'est pourquoi on nomme ce lieu "Man-hattan."
Вот поэтому они называют его Копакабана Гранд Отель.
C'est pour ça qu'ils l'ont appelé le Copacabana Grand Hôtel
и "Нью Йорк, Нью Йорк", Они называют его "Ночной клуб, который никогда не спит".
et le "New York, New York", surnommée la boîte qui dort jamais.
Вообще-то, они называют его центром реабилитации.
En fait, ils appellent ça un centre de réhabilitation.
Почему они называют его фруктом будущего?
Pourquoi est-ce un fruit futur?
Они называют его... вор.
On l'appelle... Le voleur de visages.
Джим, они называют его "флонкертон".
Ils appellent ça... le Flonkerton.
Если они называют его "бар", он должен поставляться вместе с мартини и ребятами в стёбных форменных фуражках, как в "Одиноких сердцах", которые я пропустил, потому что у меня нет телика.
S'ils appellent ça un fauteuil, il devrait être livré avec des martinis et des types avec des casquettes de routiers ironiques comme dans The O.C., ce que j'ai loupé car je n'ai pas de télé.
Они называют его : "Стрессперт!"
Ils l'appellent : "le stresspert"!
Они называют его'Первое Дерево'.
Ils l'appellent "le Premier Arbre".
Они называют его самым романтичным десертом в мире.
Ils appellent ça le dessert le plus romantique du monde.
- Они называют его майской мухой.
Ils l'appellent Mayfly.
Они называют его Крусибл.
Ils l'appellent le Creuset.
Они называют его " Центр
C'est un centre de réhabilitation.
Они называют его "Манекиллер". ( манекены - киллер прим. пер. )
Ils l'appellent le "mannekiller."
" Двуокись углерода : Они называют его загрязнением.
" le dioxide de carbone : ils l'appellent pollution.
Двуокись углерода : Они называют его загрязнением.
Le dioxide de carbone : ils l'appellent pollution.
Они называют его "мясником Бенина".
- On l'appelle "Le Boucher du Bénin".
Визитеры - они называют его распространением надежды.
Les "V" - ils appellent ça "la propagation d'espoir".
Почему они называют его отцом?
Pourquoi ils l'appellent Père?
Его... там они это называют "ликвидировали".
Il a été... eh bien, ils ont un mot pour ça là-bas : liquidé.
Они не называют его фамилию, но...
Il y a des choses intéressantes.
У вулканцев есть странный концентрат, они его называют мятой...
Les Vulcains ont une concoction étrange qu'ils appellent menthe. Impossible de savoir ce que c'est.
Когда какой-нибудь богатый сукин сын умирает, они сохраняют его разум в огромном компьютере, который они называют духовный коммутатор.
Ce salaud meurt et sauvegarde son cerveau... dans un ordinateur ultra-puissant... qu'ils appellent le Standard Spirituel.
он назвал меня безмозглым болваном и его идея была отправить меня... в какое-нибудь захолустье в Колорадо, где бы меня научили работать на ферме или ранчо, или как они это называют.
L'idée était de me déguerpir de certains localité flétri, le nom du Colorado, où ils avaient m'apprennent élevage, ou quoi que ce soit, ils l'appellent.
Мой отец тоже раньше здесь учился. И его друзья. Даже теперь они называют вас Учителем.
En fait, pour mon père et tous ses condisciples, vous êtes et resterez toujours leur Maître.
Ну, он больше не играет... на том уровне... ну... или как они его там называют...
- Ben, ouais. Maintenant il ne joue plus sur le circuit enfin je ne sais pas comment ça s'appelle.
- И как они его называют?
Dis voir? Ils l'appellent
Так вот как они делают эти шоу. Они записывают выпуск и называют его пилотом.
Pour choisir les séries, on réalise un épisode qu'on appelle le pilote.
Ненавижу, когда они зовут его Джон Доу. ( так называют всех, чьё имя неизвестно )
[UNCUT] Je déteste qu'ils l'appellent John Doe.
Да, но доктор Харпер говорит, Доктор Харпер. ... что этот синдром или комплекс Гестии, как они его называют, Так?
Ecoutez, le Dr Harper dit... que ce syndrome, ce machin de Hestia...
Они называют его "сиротой".
On appelle ça un "orphelin".
Может, они его называют "сам-рис"?
Ils ne l'appelleraient pas "sam-rice"?
Таков Сильверио, и вот что я вам скажу, они не называют его защитником, Черная дыра Гатлингов - вот как они его называют.
Satané Silverio, et je vous assure, ils ne nomment pas leur défense le trou noir de Gatling juste pour faire joli.
Ага, они его уже называют "Ведроголов".
Ouais, ils l'appellent déjà "Tête de seau".
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
L'E.N.B. Un, alias Mégatron, comme ils l'appellent, une vraie machine à tuer, veut se servir du Cube pour transformer la technologie et devenir maître de l'univers.
Слушай, если это тебя утешит, это место... они не называют его домом престарелых.
Écoute, si ça peut te consoler, cet endroit... on ne l'appelle pas maison de santé.
- Ну, так как они его называют?
- Eh bien, comment l'appelle-t-on?
Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
Alex a eu ce qu'ils appellent le vertige, et a perdu le contrôle.
Фрэнки, Фернандо даже не сказал как они его называют.
Franchement, Ferrando se fout de son nom.
Хорошая новость - если они только чуть не убьют тебя, тогда доктор Идиот поймет что его не случайно так называют и он разрешит мне делать все, что я хочу.
Mais la bonne nouvelle serait qu'ils vous tuent presque, ainsi Dr. Idiot réaliserait que son nom n'est pas une coincidence et il me laissera faire tout ce que je veux.
- Они его так называют?
- C'est comme ça qu'on l'appelle?
А сейчас они называют его всего лишь земля таймс сквера.
Maintenant, c'est banal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]