Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Помнишь парня

Помнишь парня перевод на французский

164 параллельный перевод
Ты не помнишь парня по имени Гэвин Элстер? Он учился с нами в колледже.
Midge, te rappelles-tu d'un type appelé Gavin Elster?
- Помнишь парня который говорил что у него рак, и я еще купил ему парик?
Le type qui avait un faux cancer pour avoir une perruque.
Помнишь парня, с которым ты была до меня?
Tu te souviens du gars avec qui tu sortais avant moi?
Ты помнишь парня Энди, который работал там?
Kay. Kay. Tu te souviens d'un gars qui s'appelait Andy, et qui travaillait ici, à la place de Pam?
- Помнишь парня с народных танцев?
- Tu te souviens du type du quadrille?
Помнишь парня, который выпал из самолета?
Tu sais, le pauvre gars qui est tombé de l'avion?
Помнишь парня, который проявил человеческое понимание, и достойный твоего времени и уважения?
Souviens-toi, le gars dont tu as réalisé qu'il était un être humain, et méritait ton temps et ton attention?
Помнишь парня, о котором я тебя говорил? Его зовут Нил Гейнс.
Je préfère qu'on pense que je suis drogué que fou.
Помнишь парня, с которым я была прошлым вечером?
L'homme avec qui j'étais hier soir?
Помнишь парня, с которым, я была прошлым вечером.
L'homme avec qui j'étais hier soir? Il est marié.
Помнишь Клауса, ну того парня за прилавком?
Tu te souviens de Klaus qui travaillait au comptoir?
Помнишь, того парня, который не подписал контракт?
Le gars qui n'avait pas signé son contrat?
А помнишь этого парня?
- Tu te rappelles de ce gamin?
А помнишь такого парня... Худого.. что приходил ко мне осенью?
Et de ce type, l'automne dernier, qui venait me voir?
Помнишь, ты видел того парня в зелёной комнате?
Tu as vu le type dans la chambre verte?
Помнишь того парня в Техасе? Парень в ёбанной башни, убивший кучу людей?
Tu te rappelles ce mec, au Texas, qui a bousillé 30 personnes?
Ронда, помнишь Тима, моего бывшего парня?
Tu sais Tim... mon ex-fiancé,
Помнишь этого парня в фитнес клубе?
Tu te rappelles le type du club de sport?
А помнишь момент, когда святой Тибулий пытался отнять банан у того парня?
Et quand Saint-Tibule a essayé de prendre sa banane à l'autre gars?
- Уилл. Помнишь смешного парня, который был в баре?
Le beau mec du bar l'autre soir.
Помнишь того парня, лет 20 назад?
Vous rappelez-vous ce gars, il y a 20 ans?
Может, ты помнишь, как звали парня, который подрезал нам деревья.
J'appelle pour avoir le nom de notre pépiniériste.
Девочки, пока. А помнишь того парня Старбука Роджера?
Et aussi Roger Starbuck mais faut que je me sauve
Помнишь этого парня?
Tony, je sais que tu te souviens de ce type.
Помнишь того парня, которого ты наняла, чтобы пролезть в мои видения?
Vous savez, ce type que vous aviez engagé pour m'envoyer des visions?
Помнишь, когда мы были в кофейне мы решили, что телефон того классного парня останется у меня?
Au café... on avait dit que je gardais le portable du mec mignon.
Ну помнишь же того парня...
Il y a eu ce mec...
Помнишь моего парня Марка?
Tu te souviens de mon ex-copain Mark?
Что? А, да. Помнишь Young Chui, парня, с которым мама познакомила меня на свадьбе?
Tu te souviens de Young Chiu que maman m'a présenté au mariage?
А помнишь тогда парня из Истсайда подстрелили в высотках, верно?
Tu te rappelles le mec de l'est qui a été tué dans les tours?
Помнишь того парня, которого посадили на 22 года?
Tu sais, le type qui a pris 22 ans...
Помнишь того парня, что был застрелен на парковке... около Лэйк Клифтон пару месяцев назад?
Tu sais, ce môme abattu dans un parking - à Lake Clifton, il y a quelques mois?
Помнишь того парня из Амстердама... Ну, с такой фигнёй на губе?
Tu te rappelles le mec à Amsterdam avec le truc sur la lèvre?
Мы не ищем парня. Мы ищем двух маленьких девочек, помнишь? Я это знаю, окей?
- Je veux savoir si vous allez bien.
Помнишь ту историю, про парня, который говорил, что ему не нравятся зеленые яйца и ветчина, а потом, в конце-концов он понял, что он их обожает?
- Tu te rappelles de l'histoire de l'homme qui disait détester les œufs et le jambon vert? Et à la fin, il réalise qu'il adore les deux.
За ними есть еще кто-то, но их не видно. потому что мешает рука этого парня. Ты помнишь?
Je ne reconnais pas ceux derrière à cause du bras, et toi?
Помнишь этого парня?
" Vous vous souvenez de ce garcon?
Привет, помнишь того парня, что возил со мной эти тележки? Его зовут Шеррод.
Tu connais le garçon qui poussait ces chariots avec moi, il s'appelle Sherrod.
Помнишь того парня, Теда, о котором я тебе рассказывала?
Vous vous souvenez de ce type, Ted, dont je vous ai déjà parlé?
Сара, помнишь того парня, с которым я встретился у тебя в квартире?
Tu te souviens du type que j'ai vu chez toi?
Сара, помнишь того парня, с которым я встретился у тебя в квартире?
Sara, tu te rappelles du gars que j'ai rencontré dans ton appartement?
Помнишь, как я спросила черного парня смотрел ли он "На обочине"?
Rappelle-toi quand j'avais demandé à un noir s'il avait vu Sideways.
Помнишь 5 лет назад ты заставила того парня в зоомагазине улыбнуться?
Rappelle-toi il y a 5 ans au chenil, quand t'as fait sourire ce gars.
Даг, а помнишь того парня которого ты засунул в ящик в морге? Оказалось что он не мертв а просто принял слишком много успокоительного
Doug, tu te souviens du mec que tu as mis dans le tiroir de la morgue et qui en fait était juste sédaté?
Помнишь того парня в торговом центре?
- Tu te rappelles le mec de la galerie?
Помнишь я говорила про тусовку со сменой ориентации? - Я там встретила парня, который...
Bref... je suis allée à la séance d'orientation et j'ai rencontré un mec qui aime les...
Помнишь того парня? Ну того, о котором мы говорили? Коротышку?
Tu te souviens de ce petit homme que nous ne connaissions pas le nain.
Джейн, помнишь того низенького... парня,
Jane, tu te rappelles ce petit homme, que je t'ai montré plus tôt?
Помнишь, я тебе говорил про парня, которого мы должны охранять в Марселе? - Да.
L'ennemi public numéro un, tu te souviens, celui qu'on devait surveiller pendant son transfert a Marseille?
Ну, окей, помнишь того парня Хьюго Грея, которого я встретила на вечеринке Логана по работе парня, который редактирует он-лайн журнал?
Tu te souviens de ce type, Hugo Gray, que j'ai rencontré à la fête de Logan, le mec qui dirige le magazine online?
Помнишь того парня, Туко?
Vous vous souvenez du gars dont on parlait, Tuco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]