Посмотрите на этого парня перевод на французский
37 параллельный перевод
Посмотрите на этого парня. Это мой брат Джеймс. Правда, симпатяга?
J'ai un frère génial!
Эй, посмотрите на этого парня!
Hé, regardez-le!
- Посмотрите на этого парня!
De quoi tu parles? Quoi, mes cheveux?
Посмотрите на этого парня. Он мне нравится.
Voilà un homme qui me plaît!
Посмотрите на этого парня.
Regardez ce garçon, hein?
Вы посмотрите на этого парня!
Regardez le jeune!
И вот появляется Самсон. Вы только посмотрите на этого парня.
Et voici Samson, regardez-le.
Посмотрите на этого парня, ему все нравится
Ce type a adoré!
Привет, посмотрите на этого парня.
Regarde ce gars.
Да вы только посмотрите на этого парня!
Enfin, regardez ce type!
Посмотрите на этого парня.
Matez-moi ce type.
- Да, а не пошел бы ты. Посмотрите на этого парня.
T'entends ce type?
Посмотрите на этого парня рядом с ней.
Regardez cet homme avec elle.
Зеро 1, посмотрите на этого парня.
Zero, regarde l'homme labas.
Хорошо. Посмотрите на этого парня.
Regardez ce gars.
- О! Посмотрите на этого парня.
- Oh, regarde-moi ce gaillard.
Посмотрите на этого парня.
Salut, Marlow! Regarde-le! .
! Посмотрите на этого парня.
C'est pas croyable!
Вау, Посмотрите на этого парня.
Whoa! Regardez le.
Посмотрите на этого парня!
Et lui alors?
Посмотрите на этого парня
Regarde ce gars.
Посмотрите на этого парня, его лето лучше, чем у всех нас.
Regarde-le. Il s'éclate plus que nous.
Посмотрите на этого парня.
Regarde ce gars.
Посмотрите на этого парня.
Regardez ce mec. Qu'est ce que c'est?
Посмотрите на этого парня Рейзека.
Regarde ce gars Rasik.
Знаю, но посмотрите на этого парня.
Je sais, mais regarde-le.
Если вы посмотрите на этого парня на заднем плане вы можете видеть, как он поправляет микрофон на сцене
Si vous regardez ce type juste ici en arrière-plan, on peut le voir ajuster un micro sur la scène.
Посмотрите на этого парня.
Regarde ce mec!
Посмотрите на этого парня
Admirez l'athlète :
Эй, посмотрите ка на этого парня.
Regardez-moi ça.
- Спроси меня это еще раз, и я выстрелю тебе прямо в лицо. - Эй, вы только посмотрите на этого большого парня с пистолетом!
Demandez-le encore une fois et je vous tire en plein visage.
Только посмотрите на этого парня.
Je veux dire, regarde ce type.
Посмотрите на этого парня.
Mate ce gars.
Посмотрите на размеры этого парня.
Regarde la taille de cet homme.
Посмотрите на размеры этого парня.
Regarde la taille de ce gars.
Посмотрите на банковские записи этого парня.
Jette un oeil sur les enregistrements de la banque de ces gars.
Посмотрите-ка на этого парня.
Regardez ce mec.
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите на меня 676
посмотрите на это 786
посмотрите на него 428
посмотрите налево 19
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите на меня 676
посмотрите на это 786
посмотрите на него 428
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
посмотрите на это место 25
этого парня 63
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотрите на это место 25
этого парня 63
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29