Сколько тебе надо перевод на французский
93 параллельный перевод
- Сколько тебе надо?
- Combien te faut-il?
Сколько тебе надо времени, чтобы закончить её?
Combien de temps cela va prendre, de finir?
Сколько тебе надо?
II te faut combien?
- Сколько тебе надо?
- Il te faut combien?
- Во сколько тебе надо быть дома?
- À quelle heure tu dois rentrer?
- Сколько тебе надо? Сколько?
- Il te faut combien?
Я спрашиваю, сколько тебе надо, чтобы тебя взяли назад?
Il te faut combien pour... racheter ta place?
- Сколько тебе надо?
- T'en veux combien, putain?
Сколько тебе надо предупреждений?
Il faudra combien d'avertissements?
- Сколько тебе надо?
Qu'est-ce que tu voudrais?
- Сколько тебе надо?
– Combien te faut-il?
- Сколько тебе надо?
Combien as tu besoin?
Сколько тебе надо душ взамен моей души?
Combien d'âmes vaut la mienne?
Ну, я мог бы попробовать достать... достать сколько тебе надо.
Oui, je pourrais peut-être... choper autant.
Сколько тебе надо?
C'est combien?
Сколько тебе надо времени?
Combien de temps il te faut?
- А сколько тебе надо?
- De combien tu as besoin?
Сколько тебе надо?
Combien t'en veux?
- Так сколько тебе надо?
- Combien il t'en faut?
Так сколько тебе надо?
Alors, t'en veux combien?
- Сколько тебе надо? - Забудь!
- Combien il te faut?
Так что, получается, тебе надо убить сколько-то времени?
vous avez du temps à tuer.
- Сколько тебе надо?
- Combien il te faut?
Мне тоже надо о многом тебе рассказать просто... Я толком никогда и не задумывалась сколько всего прошло за минувшие два года, а теперь не знаю, с чего начать.
J'ai aussi beaucoup de choses à te dire... je ne me rendais pas compte de ce qui s'est passé ces 2 dernières années, je ne sais pas où commencer.
Тевье, сколько тебе надо времени, чтобы продать дом и хозяйство?
Ça tombe fort bien.
Сколько яхт тебе ещё надо? Когда хватит?
II vous faut combien de yachts pour faire du ski nautique?
Сколько тебе еще надо времени?
ça va durer longtemps?
Просто дурью маешься! - Эй, тебе сколько надо?
Qu'est-ce que t'es bête!
- Сколько тебе надо?
Qu'est-ce qu'il te faut?
Тебе сколько надо?
Il te faut combien?
Сколько дней тебе надо?
Il nous faut combien de temps? Deux jours.
Сколько моих сыновей тебе надо?
De combien de mes fils as-tu besoin?
- Хм, сколько времени тебе надо для сна Кельвин?
Hum... Combien de temps de sommeil il vous faut, Kelvin?
Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном!
Combien de fois je t'ai dit d'aller pisser avant de te coucher?
И да, завтра я тебе расскажу, сколько надо налетать часов, чтобы получить лицензию пилота.
Demain, je te brieferai sur le nombre d'heures de vol qu'il faut faire pour avoir le brevet de pilote.
Сколько наркотиков тебе надо? "
T'en veux combien? "
Сколько тебе еще надо намекать на это?
Notre premier rendez-vous. Combien d'allusions il faut que je fasse?
Сколько времени тебе надо, чтобы вырастить усы?
Depuis quand tu te fais pousser la moustache?
Знаешь, тебе надо контролировать, сколько ты пьёшь.
Tu dois modérer un peu la boisson.
Сколько времени тебе надо, чтобы ее подготовить?
- Elle sera prête dans combien de temps?
Надо что-то делать. - Сколько тебе нужно?
- Combien de temps?
Сколько тебе надо?
Tu as toujours été comme ça. Combien te faut-il?
Сколько еще мужчин нашей семьи тебе надо испортить, Кимбер, чтобы облегчить свою боль?
Combien d'hommes de cette famille devez-vous corrompre, Kimber, pour soulager votre souffrance?
"Пока что я не готов." Он сказал : - "Сколько времени тебе надо?"
"Je me sens pas prêt." Il m'a dit : "Il vous faut combien de temps?"
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
Combien d'heures par jour doit-on passer avec toi avant de faire partie de ta famille de base?
Сколько раз я тебе говорил, сначала надо...
Combien de fois te l'ai-je dit, tu devrais pour une fois...
- Сколько тебе надо?
- Combien?
Сколько еще времени тебе надо?
Combien de temps te faut-il?
Джонни, а сколько времени тебе надо, чтобы обчистить банк?
Johnny, combien de temps ça vous prend pour voler une banque?
Запиши, сколько печенек тебе надо, свое имя, и еще нужно вписать паспортные данные.
Inscris le nombre de biscuits voulus, ton nom, et ramène une pièce d'identité.
Ставь сколько надо, я верну тебе деньги.
Misez, et je vous rembourserai.
сколько тебе лет 912
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе осталось 23
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе осталось 23
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
надоело 206
надоел 22
надо мной 51
надо же 2559
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
надоело 206
надоел 22
надо мной 51
надо же 2559
надо 1123
надо было сказать 89
надо попробовать 81
надолго 308
надо подумать 196
надо ехать 153
надо было 114
надо подождать 79
надо поговорить 662
надо идти 568
надо было сказать 89
надо попробовать 81
надолго 308
надо подумать 196
надо ехать 153
надо было 114
надо подождать 79
надо поговорить 662
надо идти 568
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надолго ли 58
надо узнать 108
надо бежать 245
надо думать 117
надо полагать 175
надо бежать отсюда 16
надо уходить 352
надо сказать 344
надо бы 57
надолго ли 58
надо узнать 108
надо бежать 245
надо думать 117
надо полагать 175
надо бежать отсюда 16
надо уходить 352
надо спешить 120
надо признать 163
надо проверить 108
надо кое 137
надо что 475
надо уходить отсюда 63
надо убедиться 85
надо признать 163
надо проверить 108
надо кое 137
надо что 475
надо уходить отсюда 63
надо убедиться 85