Старайся лучше перевод на французский
31 параллельный перевод
- Билли, окажи мне услугу. Старайся лучше.
Soyez gentil... faites mieux!
Хорошо, старайся лучше!
Essayez encore!
тогда старайся лучше
Alors essaie plus fort.
Старайся лучше.
Faites mieux que ça.
Старайся лучше.
Essaie encore.
- Старайся лучше.
- Essaie plus.
- Старайся лучше.
Essaye encore.
Теперь старайся лучше.
À partir de maintenant, agis bien.
Старайся лучше.
Va falloir faire mieux que ça.
Если ты хочешь мне как-то помочь, то старайся лучше, ладно?
Si tu veux faciliter les choses, peux-tu être plus clair?
По-прежнему ничего. Старайся лучше.
Faisons ça.
Старайся лучше
Essaie encore
Старайся лучше или они найдут тебя... и превратят в животное, слабое.
Essaie encore ou ils te trouveront... et tu seras changé en animal, un faible animal
— Старайся лучше.
- Essaie mieux.
- Значит, старайся лучше.
Tu dois faire mieux.
Старайся лучше.
Essaye plus fort.
Ну, старайся лучше, иначе я возьму кувалду.
Fais un effort. Ou je vais débarquer avec une masse.
- Старайся лучше.
- Mets ta langue dans le trou. - Déconne pas!
- Что ж, старайся лучше.
- Essaie mieux que ça.
Тогда старайся лучше, я не хочу тебя пилить.
Alors fais des efforts, car je ne veux pas être ta boniche.
Конечно, нисколько, но все равно, старайся делать лучше
Bon, c'est gratuit, mais applique-toi.
Как не старайся, никому не суждено избежать ужасов Рождества, так что лучше быть все-таки с собственной семьей.
Même avec la meilleure volonté, on ne peut éviter l'horreur de Noël. Alors, autant être avec sa propre famille.
Старайся быть лучше.
Sois le meilleur de toi-même.
Лучше не придумаешь, как ни старайся.
Cela n'aurait pas pu mieux se passer si nous l'avions planifié.
— Лучше старайся.
- Fais plus d'effort.
Старайся лучше.
Essaye encore.
Старайся как можно лучше.
Tu t'en sors comme un chef.
Лучше старайся.
Tu as intérêt.
Кевин, пожалуйста, старайся чуть лучше. Ладно?
Je sais que vous êtes anxieux, mais il faut patienter.
Старайся лучше
Essaie plus fort.
Старайся немного лучше?
Fais un effort.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше не придумаешь 65