Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тогда я подожду

Тогда я подожду перевод на французский

52 параллельный перевод
Тогда я подожду, пока вы закончите.
Alors, je vais attendre que vous sortiez.
Тогда я подожду.
- Je reviendrai.
O. Тогда я подожду здесь минуту.
Alors je vais attendre ici une minute.
Ну, тогда я подожду дежурную медсестру.
Bien, Je vais appeler une infirmière.
Тогда я подожду.
Ensuite, je peux attendre.
Тогда я подожду ее.
Alors je l'attendrai.
Тогда я подожду тебя снаружи.
Je t'attendrai dehors.
Ну тогда я подожду.
- J'attendrai.
Хорошо, тогда я подожду.
OK, je vais attendre alors..
Тогда я подожду наверху?
On se rejoint en haut?
Тогда я подожду здесь.
Je peux attendre dehors.
Тогда я подожду.
J'attendrai alors.
Ну, тогда я подожду здесь, да?
Je vais attendre ici, d'accord?
Тогда я подожду.
Dans ce cas, je vais attendre.
Тогда я подожду снаружи.
Alors je vais attendre dehors.
Тогда я подожду пока она заснет, хорошо?
Je vais attendre jusqu'à ce qu'elle dorme, okay?
Тогда я подожду.
Je vais t'attendre.
- Тогда я подожду.
- J'attendrai.
Тогда я подожду их здесь.
J'attendrai qu'ils arrivent.
Тогда я подожду, пока укус оборотня прикончит тебя. Если я умру, то оно станет вечным.
Ma mort l'a rendu permanent.
Тогда я подожду его здесь.
Alors je vais l'attendre ici.
Посмотрите, не спит ли он. Если нет, тогда я его подожду.
Allez voir s'il est réveillé.
Я тогда подожду в его бунгало, если можно.
Je vais l'attendre chez lui.
Я его тогда подожду.
Alors, je vais l'attendre.
Ну, тогда я подожду.
- Je vais l'attendre.
Тогда я... я подожду такси, пока он не вернётся.
Je vais attendre dans le taxi jusqu'à ce qu'il revienne du travail.
Ну ладно, хорошо. Я тогда на лестнице подожду.
Bon, je crois que je vais attendre en bas.
Ну, я тогда подожду в коридоре пока, вы, ребята, будете готовы.
Un enfant à la fois, ok?
Хорошо, я тогда подожду здесь.
J'aimerais rester là.
- Да, немного. - Я тогда... в коридоре посижу, подожду, пока ты закончишь.
Je vais attendre dehors pendant que tu termines.
Тогда подожду. Я могу и позже сходить в ванную.
Alors j'attendrai pour le bain.
Тогда я просто подожду здесь.
J'attends ici.
Я тогда подожду.
Je vais attendre ici.
Тогда хорошо, я с удовольствием подожду. - Что нового?
Bien, je suis enchanté de patienter.
Тогда я останусь здесь и подожду свои результаты, у меня должно получиться.
Alors je resterais jusqu'a ce que vous ayez les résultats.
Тогда потом, я просто подожду тебя.
ou je reviendrai...
- Ну, я тогда подожду.
- Non, je vais attendre. - Oui?
Тогда я просто Подожду здесь.
J'ai qu'à... attendre ici.
- Тогда я тут подожду.
Je reste ici alors?
Они скоро закончат. Тогда я подожду.
J'attendrai.
Я подожду, когда тебе станет лучше, тогда и накричу.
J'attends que tu ailles mieux.
Хорошо, хорошо, давайте я тогда подожду вместе с вами.
Je crois que je peux attendre avec vous.
Окей. Тогда я просто посижу в фойе. Подожду его.
Pas grave, j'irai l'attendre sagement.
Тогда я повременю и подожду ваших вестей.
Alors j'attendrai mon temps Et attendez pour votre mot.
Тогда, я подожду.
Je vais attendre.
Ладно, короче, я подожду еще 30 минут и тогда поеду домой.
Bref, je vais probablement rester ici encore 30 mn, - ensuite je te retrouve à la maison.
Тогда я обязательно подожду две недели, прежде чем развлекусь с твоей красавицей невестой.
- si tu n'as pas pu conclure. - Eh bien, je vais être sûr d'attendre deux semaines avant de coucher avec ta jolie
Да. Я просто... тогда здесь подожду.
Oui, je vais juste, attendre ici alors.
- Я подожду, пока Лин ослабнет, потеряет союзников - тогда и выйду на первый план.
J'attendrai que Lin soit exposé, sans allié, et alors je lui proposerai de lui prêter main-forte.
Я подожду до других слов из четырех букв и тогда покончу с этим.
J'attends ce grand mot de 5 lettres et après je le déterminerai.
Тогда я тихонько подожду от вас новостей.
J'attendrai patiemment de vos nouvelles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]