Удивительное дело перевод на французский
11 параллельный перевод
Удивительное дело.
Un enfant, ce n'est pas sa faute.
Удивительное дело - впечатления!
C'est marrant, ces impressions.
Удивительное дело, растить ребенка.
Je me demande ce que cela aurait été comme pour élever un enfant.
Знаешь, удивительное дело, я как раз собирался ей позвонить.
C'est drôle, je voulais justement l'appeler.
Удивительное дело.
C'est très surprenant.
Удивительное дело, иногда я бьюсь над задачей - сделать то, что со временем становится лучше.
Et mon fils en héritera, n'est-ce pas? C'est intéressant, parfois je me dis :
Удивительное дело, растить ребенка.
Je me demande comment ça aurait pu être d'élever un enfant.
Удивительное дело.
Tu vas rire. Je ne peux pas te dire.
И затем она вероятно совершила удивительное она стала бы говорить от имени жертвы и решила полностью дело.
Elle ferait son truc où elle parle comme la victime et résout toute l'affaire.
Удивительное дело, в рекламном агентстве запаздывают.
Quelle surprise!
Генетика это на самом дело что-то удивительное.
La génétique est étonnante.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело 704
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело 704
дело в том что 35
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело во мне 241
дело сделано 378
дело в тебе 136
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело во мне 241
дело сделано 378
дело в тебе 136
дело номер 54
деловой 20
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
деловой 20
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613