Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Это невероятно

Это невероятно перевод на французский

2,083 параллельный перевод
Это невероятно.
Incroyable.
Я несказанно счастлив. Это невероятно!
Je suis très très heureux, c'est incroyable.
О мой бог, папа, это невероятно!
C'est fantastique, papa!
Я видела, как он это делает, это невероятно.
Je l'ai vu faire, c'est stupéfiant.
Это невероятно.
C'est incroyable.
- Это невероятно точно.
- C'est très précis.
Это невероятно!
C'est si excitant.
И на самом деле, это невероятно романтично.
Et en fait c'est incroyablement romantique.
Это невероятно.
C'est fantastique.
Это невероятно!
Incroyable!
- Знаю, это невероятно.
- Je sais. C'est incroyable.
Он сразу провёл несколько комбинаций с такой скоростью! Это невероятно!
Il a mitraillé Axelrod de coups, et à toute blinde!
Это невероятно, Тим.
Qui l'eût cru?
Это невероятно : ты меня все-таки раздел.
T'as fini par me foutre à poil!
Это невероятно!
- C'est incroyable!
Это невероятно.
C'est dingue!
Это невероятно.
On commence?
это невероятно прибыльно.
C'est trés lucratif.
Это невероятно. Правда. - Да.
c'est incroyable, vraiment.
Невероятно, Китнисс. Это невероятно.
Katniss, c'était quelque chose.
Это невероятно.
Incroyable... HANK :
- Это невероятно.
- T'es incroyable.
Я посещаю некоторые классы, это невероятно, но мои руки помнят то, что забыл мой разум.
Je suis quelques cours. C'est fou ce que mes mains ont retenu et que... mon cerveau a oublie.
Ладно, я понимаю, это звучит невероятно но, думаю, я знаю этого парня.
Je comprend que sa puisse paraitre fou, mais je pense connaitre l'agresseur.
Это не так уж невероятно.
Ce n'est pas si rare.
Это было просто невероятно.
C'était juste incroyable.
Я не могу определиться было ли это действительно находчиво или невероятно глупо.
Je ne sais pas si c'était... très judicieux ou très stupide.
Это невероятно...
Sam, vous pouvez le remplacer.
Ты был невероятно счастлив, а со мной это никак не связано.
Incroyablement content. Et je n'y étais pour rien.
Это просто невероятно.
C'est vraiment extraordinaire.
Это поразительно как невероятно неглубоко мое познание вагин.
C'est fascinant combien peu j'en sais sur les vagins.
Это же невероятно.
C'était génial. Mon père.
ГРЕТХЕН : Это было невероятно.
C'était incroyable.
Это было здорово, невероятно.
C'était bien, incroyable.
Невероятно, как она это допустила.
Dire qu'une merde comme ça arrive!
- Это просто невероятно.
- C'est incroyable. Hé.
Это так... невероятно.
C'est vraiment incroyable.
Это так невероятно!
Vous êtes vraiment contente!
Это невероятно.
C'était incroyable. On a battu Twin Cities.
Это было невероятно, потому что в то время в Уилмингтоне полиция могла из-за одного косяка дверь вышибить.
C'était incroyable. A l'époque, dans le Delaware, tu te faisais serrer pour un joint.
Это просто невероятно, наблюдать, как растут малыши.
C'est super de les voir grandir.
Дрю, надо же! Это было невероятно!
C'était du délire!
Невероятно. Мы опоздали. Это конец.
C'est pas vrai, on arrive trop tard, c'est foutu!
И это будет невероятно больно! Я вам обещаю.
Et croyez-moi, c'est une couleur très difficile à porter.
Это было невероятно.
C'était fabuleux.
Это действительно невероятно.
C'est incroyable, vraiment.
Это просто невероятно.
- Bien sûr, oui. C'est incroyable.
Это было невероятно прекрасно.
Une nuit si incroyablement belle.
Это было невероятно прекрасно.
Incroyablement belle.
Это было Невероятно?
Elle était incroyable.
Это просто невероятно.
Tu es incroyable, tu le sais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]