Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Как работает

Как работает перевод на португальский

2,217 параллельный перевод
И как работает?
E como é que isso tem funcionado?
Ты знаешь, как работает лотерея.
Sabes bem como funciona a lotaria.
В конце концов выясним, как работает эта чертова штука.
Pelo menos vamos saber como se usa isto. Chefe, acidente de mota.
Несмотря на то, что тут случилось : признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия.
Apesar do que aconteceu aqui, as confissões de último minuto, escoceses algemados e intervenções de bilionários, não são como o sistema legal funciona.
Или я проверю, как работает мой перцовый балончик.
- Jonah, sai. Ou testo o meu gás pimenta.
Вы можете услышать как работает моя импровизированная защита там, внизу, она защищает интеркулер от грязи и острых выступов Честно говоря, здесь не обошлось без импровизации.
Dá para ouvir a minha proteção improvisada a funcionar, a proteger o meu radiador da lama e pontas afiadas.
Не мне тебе объяснять, как работает система, к которой мы принадлежим.
Sabe como funciona o sistema a que estamos presos.
Я знаю, что он высок, Я знаю, что у него свои волосы, и я знаю, что он просветил меня о том, как работает мое тело, больше, чем Роберт за все 23 года.
Sei que ele é alto, que tem cabelo e sei que ele me ensinou mais sobre o meu corpo do que o Robert, em 23 anos.
Он показывает мне, как работает процесс шифрования.
Mostra-me como funciona o processo de encriptação.
Вы же знаете, как работает циркуляция крови.
Sabe como funciona o sistema circulatório.
Да знаю я, как это все работает – приходишь в костюме, показываешь фишки из анонимных алкоголиков, характеристики.
Eu sei fingir : é só usar um fato, mostrar as medalhas do AA, referências de carácter.
Вот как это работает.
É assim que funciona.
Вот, как это работает.
Eis como funciona.
Как это работает?
Como funciona?
Не уверена в том, как это работает.
Não sei como funciona.
А, чего там. Как оно работает?
Como funciona?
А моя еще лучше, я точно говорю. Ты знаешь как это работает.
Vão pegar na nossa ideia e dá-la a uma grande agência.
Вот как это работает, да?
E assim que funciona, certo?
Работает как снотворное. Иди.
- É como um sonífero.
Но входящий работает левой рукой, тогда как выходящий – правша.
Mas o homem a fechar é canhoto e o homem a abrir é destro.
При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает.
Assumindo que o código funciona como o Nolan diz.
Обычно они могут помочь отследить краденую партию по GPS, как только телефоны активируются, но офис в Нью-Йорке не работает.
Normalmente conseguiriam detectar as fornadas em falta através de GPS assim que os telemóveis fossem activados, mas os escritórios de Nova Iorque estão fechados.
По правде говоря, я сам не очень знаю, как эта штука работает, поэтому я не лучшая кандидатура, чтобы объяснять это, но я попробую.
Na verdade, nem eu sei bem como funciona, portanto não sou a melhor pessoa para lhe explicar, mas vou tentar.
Скажи тогда, как это работает?
- Como funciona?
Она такая плавная, коробка передач превосходна, мотор работает как часы, все работает.
É muito confortável, a transmissão é excelente, o motor é macio, tudo funciona.
Ты знаешь, как это работает, Брэнда.
Já sabes como isto funciona, Brenda.
Я знаю, как это работает.
Sei isto como funciona.
Как давно Джина у вас работает?
Há quanto tempo a Gina trabalha para si?
Джина не просто работает у нас, она — как член семьи.
Gina não só trabalha para nós, é como se fosse da família.
Как это... ДПДГ... как это работает?
Como é que esse DMRO funciona?
Слушай, будь моя воля, я бы прямо сейчас отправила вас домой, но мой отец работает над одной очень важной штукой, и как только закончит, вы сможете уйти.
Ouve... se dependesse de mim, levava-vos a casa, mas o meu pai está a analisar umas cenas super importantes, e logo que termine, podem ir.
- И как это работает?
E como funciona isso?
Так вот как это работает?
- É assim que funciona?
Помните, как Дуэйн Проктор говорил, что его брат работает в аналитическом центре?
Lembra-se do Duane Proctor dizer que o irmão trabalhou num Think Tank?
Не работает как номер телефона, слишком короткий для номера социального страхования.
Não serve como número de telefone. Demasiado curto para número de Segurança Social.
Ну а теперь мы знаем, что Филлип Ван Дер Хофф был убит, была еще одна смерть, и мы сидим здесь в ожидании того, кто, как мы думаем, работает на Мориарти.
Agora sabemos que o Phillip Van Der Hoff foi morto, houve outra morte e estamos aqui sentados à espera de alguém que pensamos que trabalha para o Moriarty.
Спросите у курицы, как это работает.
Perguntem ao frango como isso funciona.
Да, я не знаю, как они работают или что они делают, но он работает каждый день, и он в порядке.
Eu sei, mas não sei como funciona ou o que faz, mas ele vai trabalhar todos os dias e anda bem.
Он же "большая шишка". Как он вообще работает?
Ele é advogado.
Итак, как это работает?
Como é que isto funciona?
- я объясню тебя позже как это работает.
- Depois explico como funciona.
Слушай, я знаю как это работает.
- Olhe, eu sei como isto funciona.
Ты, очевидно, не знаешь, как это работает.
Obviamente não sabes como isto funciona.
Расскажите мне, как это работает.
Depois avise-me como acaba isso.
Работает над делом, как и мы все.
Ocupado, como todos no caso.
Так этот новый ритуал, который мы сейчас увидим... Новый способ изгнания демона... Как он работает?
Este ritual, este novo exorcismo, como é que funciona?
Как это работает? Ох, Гарольд звонит.
Como é que isso está a correr?
Итак, как эта штука работает?
Então, como funciona isto?
Так, как это работает?
O que é que isso faz?
Вы знаете, как это работает.
Sabem como isto funciona.
И как долго он над этим работает?
- Há quanto tempo é que ele trabalha nisto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]