Он полицейский перевод на португальский
281 параллельный перевод
Честный. Он полицейский, но он понимает многие вещи.
Lógico, ele é um policial, mas ele entende das coisas.
Он полицейский.
- É um'chui'.
- Я думаю, он полицейский.
- Isso é ridículo.
Хотя он полицейский от Бога.
É um polícia estranho, aquele Rosen.
Вообще-то я думаю, что он полицейский... возможно не из нашей полиции, но он определенно со значком.
Aliás, acho que ele é polícia... talvez não de Los Angeles, mas tenho a certeza que é bófia.
Он сказал, что он полицейский.
Ele disse que era um tira.
Я не знал, что он полицейский.
Só vim a saber que era Polícia, muito mais tarde.
Мой новый сериал называется "Обращаться с Осторожностью" моего персонажа зовут Джек Обращаться он полицейский на пенсии, который делит квартиру с преступником на пенсии.
Obrigado, Bret. O nome do meu novo espectáculo é "Tratar com Cuidado". Eu represento Jack Handle, um polícia reformado... que partilha um apartamento com um criminoso reformado.
Он полицейский.
Ele é polícia.
Он полицейский капитан, он в деле с Петчетом.
É um capitão da polícia envolvido com o Patchett.
Он полицейский.
- É complicado.
- Он полицейский? - Нет.
- Ele não é polícia, espero.
- Роберт? ! - Роберт не гей, он полицейский.
O Robert não é gay, é polícia.
- Знакома. Он полицейский.
- Conheceu, é o polícia.
Если он делает вид, что занят чем-то, а сам наблюдает за нами, значит, он полицейский.
Como? Se ele parece que está a fazer alguma coisa... but mas em vez disso está a prestar atenção em nós... então, é polícia.
Он полицейский и взяток не берёт.
Ele é polícia. Não aceita subornos.
Хоть он и полицейский, я ему за это благодарен.
Slimane é bem vindo enquanto eu estiver aqui no Casbah.
Он врач, ищейка, полицейский, судья, присяжный,.. ... исповедник — все в одном лице.
Um inspector de reclamações é um médico, um polícia, um juiz um jurado, um confessor, tudo num só.
- Он славный полицейский.
- Também é um'chui'algo peculiar.
Он – честный полицейский.
O Quinlan é um polícia honesto.
Ну а второй, за которым следил полицейский, он-то ничего не заметил?
E o polícia que perseguiu o segundo tipo, não viu nada?
Отлично. Вообще-то он хороший полицейский.
- Ele tem bons instintos, às vezes.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай... и какой-то полицейский случайно выстрелит в него... или же он повесится в тюремной камере... даже если его поразит молния... я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
E se houver algum incidente com um polícia, se se enforcar na sua cela, se for atingido por um relâmpago, lembrar-me-ei das pessoas presentes nesta sala
Он ведь полицейский.
Ele é agente da polícia.
Черт возьми, он хороший полицейский.
É um bom polícia.
Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами.
Este é o sargento Howie, um policia de terra firme. que vai passar a noite conosco.
он наблюдает за вами уже годы. он хороший полицейский.
Ele anda há anos atrás de nós.
Он, вероятно полицейский.
Quem é? Deve ser polícia.
Он - полицейский. - Он не был полицейским, Он толкал "Г".
- Não, era passador de cavalo.
- Хороший коп. - Да, он хороший полицейский.
E um bom polícia.
Молодцы. Хорошо, прикрепите к нам говорящего по-английски полицейского, чтобы он переводил нам названия улиц и мы не потеряли здесь свои задницы.
Dêem-nos um polícia que encontre o rabo com duas mãos.
Он не явится сюда до тех пор, пока его не станет сопровождать полицейский эскорт.
Ele não vem se um tira não vier junto.
Вы говорите, он вошёл сюда и показал полицейский значок?
- ldentificou-se e entrou aqui?
Он тоже полицейский.
Ele também é chui.
Этот полицейский, Харрис, он сказал, что мы... не можем делать этого, Холли.
Aquele polícia, o Harris, disse que nós não podemos ir mais longe do que isto, Holli.
Он мой друг, полицейский.
É um amigo meu, um polícia.
- Он - полицейский! "Я всё проверю, Райли".
É tão bom polícia! "Vou verificar isto, Reilly."
Может быть, он полицейский.
Achamos que talvez seja polícia.
Но если есть хоть один честный полицейский, то это он.
Se existe um bófia incorrupto, é ele.
Несколько месяцев назад приходил полицейский. Он сказал,
Há uns meses, um chui entrou aqui e disse :
Он честньIй полицейский.
E um polícia honesto.
Потому что он хороший полицейский, и они не заставляли его считать.
Porque é um bom polícia e não o mandaram contar.
Мы подарили ему полицейский набор на Рождество, на прошлое, знаете, там значок, каска, свисток. О, он знает.
Ele sabe.
Да он и не полицейский. Посмотри, что-то вроде секретного агента, понимаешь? Понимаю.
Não é um verdadeiro polícia, parece mais um agente secreto ou algo assim.
Полиция знает об этом человеке, потому что он вроде как полицейский.
A polícia sabe deste homem porque acontece que se trata de um polícia.
Я не могла понять, этот полицейский - он сумасшедший, пьяный, или что?
Não sei se o polícia estava doido, embriagado ou outra coisa.
" дверей стоит полицейский, и он не собираетс € уходить.
Há um polícia lá em baixo no alpendre e não se vai embora.
Работники прикалываються над ним потому что он не компютерщик и к тому же бывший полицейский.
- Sim. Ele é muito gozado pelos técnicos daqui porque não percebe de informática. É um ex-policia.
Он полицейский.
Olha, ele é polícia, não fales em droga.
Но поверьте мне, он очень хороший полицейский.
Tem andado sob muita tensão ultimamente, Mas... mas é bom polícia.
Он охранник, полицейский!
Ele é um guardião, um policial!
полицейский 548
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
он поймет 277
он поймёт 123
он понял 361
он пошел 29
он погиб 230
он попросил 68
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
он поймет 277
он поймёт 123
он понял 361
он пошел 29
он погиб 230
он попросил 68
он подойдет 19
он повесился 34
он позвонит 68
он пошел туда 35
он понимает 206
он получил по заслугам 43
он получил 77
он потерялся 40
он понимал 58
он попался 59
он повесился 34
он позвонит 68
он пошел туда 35
он понимает 206
он получил по заслугам 43
он получил 77
он потерялся 40
он понимал 58
он попался 59
он победил 86
он показал 40
он поклялся 49
он понимает меня 17
он по 358
он попросил меня 31
он позвонил 105
он похож на 18
он похож 23
он покойник 61
он показал 40
он поклялся 49
он понимает меня 17
он по 358
он попросил меня 31
он позвонил 105
он похож на 18
он похож 23
он покойник 61