Они разворачиваются перевод на португальский
20 параллельный перевод
Они разворачиваются.
Já não vêm atrás de nós.
Советские корабли с дополнительным грузом боеголовок направляются к Кубе. Но, в последний момент, они разворачиваются.
Navios soviéticos transportando mais mísseis, partem para Cuba, mas no último momento dão meia-volta ;
- Они разворачиваются.
- Ainda está no ecrã.
Они разворачиваются. Воспользуйся фазерами.
Estão a dar a volta.
Ты знаешь человека, а потом они разворачиваются и спят с Ником.
Conhecemos uma pessoa, e, logo a seguir, vai para a cama com o Nick.
Они разворачиваются.
Estão a mudar de bordo em desespero!
Командир, кажется, они разворачиваются.
- Tenente, estão a dar meia volta!
Они разворачиваются. Там Хармони.
Eles vão voltar, a Harmony está lá em baixo.
Но если посмотреть на их действия, они не делают того, благодаря чему их желание свершится, они разворачиваются и говорят :
Mas olhamos para as suas acções e elas... não estão a criar condições para aquilo que querem que aconteça e... E, por isso, dizem :
Они разворачиваются.
Estão a dar a volta.
Они разворачиваются.
Estão a voltar para trás.
Зачем они разворачиваются?
Porque é que estão a voltar?
Они разворачиваются!
Estão a virar!
Они разворачиваются к нам.
Estão a vir na nossa direcção.
Они разворачиваются на повторный заход, но теперь движутся медленнее.
Estão a mover-se mais devagar agora.
Цель заметила нас, они разворачиваются на позиции.
Alvo ajustado... passando coordenadas
Они разворачиваются.
Deram a volta.
Нет, они как вы. Они берут то, что хотят, и без проблем разворачиваются задом к людям, которые дали им это, людям как я, которые идут на работу каждый день, целуют на прощание своих жен и детей, и едут за 40 миль в город, где все
Apanham o que querem, e não têm problema em virar as costas às pessoas que os ajudam, pessoas como eu, que tentam melhorar todos os dias, se despede da mulher e filhos, e anda 64km até uma cidade em que todos,
- И завязалась драка, и они дерутся, разворачиваются, и он падает через стул, и всё продолжается.
E assim eles começam a lutar, viram-se e ele cai da cadeira e acontece isto e põe-no no......
Ты слышал Бэнгса. Они не смогли выйти из гавани и разворачиваются. Шторм усиливается.
Ouviste o Bangs no rádio, parece que não conseguiu sair, voltou para trás, a tempestade está a piorar.
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они разные 35
они развелись 30
они работают 68
они разошлись 24
они рядом 45
они разговаривали 26
они решат 97
они расстались 90
они рады 21
они разные 35
они развелись 30
они работают 68
они разошлись 24
они рядом 45
они разговаривали 26
они решат 97