Ты совсем спятила перевод на португальский
21 параллельный перевод
Боже мой, ты совсем спятила.
És doida! Juro... completamente doida.
Ты совсем спятила?
Perdeste completamente o juízo?
Нет, нет, в смысле, ты права, что ты совсем спятила.
Não, não, isto é, tu tinhas razão. Estás a ficar totalmente maluca.
Ты совсем спятила?
Estás doida?
Ты совсем спятила.
Completamente, miúda.
Ты совсем спятила?
Perdeste a cabeça?
Ты совсем спятила.
Tu estás louca.
Ты совсем спятила?
Mas tu és doida, querida?
Ты совсем спятила?
Tu és parva?
Ты совсем спятила? - А что тут такого?
Estás louca?
Ты совсем спятила?
- Perdeste o juízo por completo?
Мы не... Ты совсем спятила.
És completamente maluca.
Ты совсем спятила?
Perdeste o juízo? !
- Ты совсем спятила?
- Sai da minha casa.
Ты, сучка! Совсем спятила?
Sua cabra maluca, o que se passa consigo?
- Ты что, совсем спятила?
Estás doida? De que estás para aí a falar?
Нет, нет, ты что, совсем спятила?
Não não, estás louca?
Ты что, совсем спятила?
Estás maluca?
Ты попробовала на вкус пенисы и после это совсем спятила.
Provou um pénis, e agora ficou maluca.
Я знала, что ты будешь жалеть. Если, конечно, совсем не спятила.
Supus que lamentasses, a não ser que fosses louca.
ты совсем с ума сошел 21
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем рехнулся 53
ты совсем рехнулась 25
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем рехнулся 53
ты совсем рехнулась 25
совсем спятила 19
спятила 103
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной 706
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
спятила 103
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной 706
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты собираешься убить меня 37
ты согласилась 45
ты солдат 42
ты солгал 83
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты собираешься убить меня 37
ты согласилась 45
ты солдат 42
ты солгал 83
ты солгал мне 132
ты соврал мне 62
ты совершенно прав 111
ты соврала мне 38
ты согласишься 68
ты соврала 51
ты сожалеешь 73
ты соврал 91
ты соврал мне 62
ты совершенно прав 111
ты соврала мне 38
ты согласишься 68
ты соврала 51
ты сожалеешь 73
ты соврал 91