Ты совсем рехнулась перевод на португальский
25 параллельный перевод
Тейлор, ты совсем рехнулась? За 5 недель до выборов ты начинаешь отталкивать людей.
Taylor, a última coisa que queres, a 5 semanas do baile... é chatear eleitores.
Ты совсем рехнулась!
Se queres morre sozinha.
Ты совсем рехнулась!
És completamente doida!
Ты совсем рехнулась?
Estás louca?
Ты совсем рехнулась, безумная сука!
Tu perdeste a cabeça, mulher.
Ты совсем рехнулась!
Deves ser doida!
Ты совсем рехнулась?
Perdeste a cabeça? ! Estou quase lá.
Значит, ты совсем рехнулась.
Nesse caso, então és doida.
Ты совсем рехнулась?
- Estás doida?
! Ты совсем рехнулась?
O que se passa contigo?
Ты совсем рехнулась?
- Não vou papar o Gizmo!
Ты совсем рехнулась?
Enlouqueceste?
( усмехается ) Ты совсем рехнулась.
Está bem, agora estás a dizer loucuras.
Ты совсем нахуй рехнулась?
Não estás boa do raio da cabeça?
Во-вторых, ты что, совсем рехнулась?
Em segundo, estás maluca?
Шарлен, ты совсем рехнулась.
Charléne, perdeste a cabeça.
- Ты что, совсем рехнулась?
- Estás completamente louca?
Ты совсем рехнулась?
- Estás completamente louca?
Ты думаешь, я совсем рехнулась?
Acha que enlouqueci?
Ты совсем рехнулась!
- Não deixem a cabra sair! - És doida!
- Ты что, совсем рехнулась?
Mas bates bem da cabeça?
И Надя, которую ты держал живой в темнице, и кормился ей пока она совсем не рехнулась.
E a Nadia, que mantiveste viva durante meses, na masmorra, alimentando-te dela até que ele ficou completamente louca.
Ты совсем рехнулась?
Perdeste a cabeça?
Нет, вот теперь ты точно совсем рехнулась.
Não, agora é que estragaste tudo.
Ты что, совсем рехнулась?
Qual é o teu problema?
ты совсем с ума сошел 21
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем спятила 23
ты совсем рехнулся 53
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем спятила 23
ты совсем рехнулся 53
совсем рехнулась 18
рехнулась 42
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
рехнулась 42
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42
ты солгал 83
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42
ты солгал 83
ты соврал мне 62
ты солгал мне 132
ты совершенно прав 111
ты соврала мне 38
ты согласишься 68
ты соврала 51
ты сожалеешь 73
ты соврал 91
ты солгал мне 132
ты совершенно прав 111
ты соврала мне 38
ты согласишься 68
ты соврала 51
ты сожалеешь 73
ты соврал 91