Что должна делать перевод на португальский
613 параллельный перевод
Я знаю теперь, что должна делать.
Eu já sei o que devo fazer.
- Ты знаешь, что должна делать?
- Sabes o que tens de fazer?
Но я всегда знаю... я чувствую, что должна делать.
É difícil de explicar. Mas sei...
Перри, ты же знаешь, что она должна делать это сама!
Perry, sabes que tem de fazer isso por ela!
И что я должна делать?
E que devo eu fazer?
А что я должна делать?
- O que queres que faça?
- Они хотят другого вина. - Что я должна делать?
Aqueles alí querem outro vinho, o que faço?
- Скажите, что я должна делать?
Diz-me, o que devo fazer?
Что я должна буду делать?
O que é preciso fazer, ao certo?
Что я должна делать?
E o que eu devo fazer?
- А, так вот что я должна делать. - Да.
- Então devo representar um papel?
- Что она должна делать? - Как что?
- O que a senhora tem de fazer?
Что я должна делать?
O que queres que eu faça?
Что я должна делать, Жеф?
O que queres que faça, Jef?
- Что я должна делать?
E o que sugere que faça sobre isso?
Я должна узнать, что делать.
Eu devo saber o que fazer. Venham comigo.
А что я должна была делать?
- Dizem... - O que dizem?
Возможно, это просто вопрос размера? Что я должна делать? - Экспериментировать!
Não é só deitar e e olhar para o tecto.
И что я должна делать?
Que faço?
Зачем ты всюду взбираешься в доме? Ты же знаешь, что не должна этого делать.
Já te disse que não deves andar a subir as escadas.
Ты должна делать то, что тебе говорят.
Não!
Но ты должна делать то, что я говорю.
E se ele por acaso telefonar...
Ну, что я должна делать?
, Me diga, o que mais posso fazer?
— Я буду делать то, что должна.
- Eu faço o que preciso fazer.
А почему ты должна что-то делать?
Porque voce tem que fazer qualquer coisa?
И что я должна теперь делать?
Continua a mudar.
Ты должна делать то, что я велю. - -получили подкрепление в Малайе что, безусловно, заставит Японию приостановить наступление.
Faz o que te digo. o Japão não optará por mais ações militares.
Я даю тебе два часа на размышления, потом я скажу тебе, что ты должна делать.
Tens duas horas para repensar tudo. Então, dar-te-ei instruções.
Да, но я не должна что-то делать не подумав. Я не могу снова бросится в любовь, секс и всё такое.
Tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele.
А что я должна была делать?
- O que querias que fizesse? !
Что я должна делать?
Que faço agora?
Что же точно я должна делать?
Que tenho de fazer exactamente?
Я в полном дерьме и должна знать, что ты собираешься делать.
Estou metida em sarilhos e tenho de saber o que vais fazer.
Пойми, я должна что-то делать.
Há uma coisa que tenho de fazer.
Что я должна делать?
- E o que é que eu faço?
Что я должна делать?
Que tenho eu de fazer?
Что я должна делать?
Que faço eu?
- Что я должна делать?
- Que faço?
- Ну, ты ведь должна была что-нибудь делать.
- Alguma coisa deves ter feito.
- Как вы думаете, что я должна делать?
- O que acha que devo fazer?
Ты... никогда не мешал мне делать то, что я должна.
Tu... tu nunca me impediste de fazer o que tem de ser feito.
Что я, по-твоему, должна делать с дюжиной лазаний?
Que quer que eu faça com uma dúzia de lasanhas?
Что я должна делать со всеми этими грушами?
Que faço com tantas peras?
Что я должна делать со всеми этими фруктами?
Meu Deus! Que faço com tanta fruta?
Так что, я не думаю, что я должна дальше это делать.
Portanto, acho que não devo continuar a fazê-lo.
Что я должна была делать, если что-то случится? Ведь ты же ничего мне не объяснил, да?
E tu tinhas-me dito o que fazer para o caso daquilo correr mal?
И что я должна с этой дрянью делать? !
Ele ama-te.
- Что я должна была делать?
- O que é que eu deveria fazer?
Ты должна делать то, что хочешь.
Faz o que te apetecer.
Что я должна делать?
O que posso fazer?
Что я должна делать? Пропадать здесь с тобой?
Vou envelhecer aqui dentro, contigo?
что должна была 128
что должна была сделать 62
что должна 292
что должна сказать 18
что должна сделать 41
что должна что 17
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
что должна была сделать 62
что должна 292
что должна сказать 18
что должна сделать 41
что должна что 17
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что думает 128
что делать мне 22
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что думает 128
что делать мне 22
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что делал 164
что должен был 289
что думал 108
что делает нас людьми 24
что делаю 950
что думаете 401
что делал 164
что должен был 289
что думал 108
что делает нас людьми 24