Что происходит что перевод на португальский
26,137 параллельный перевод
Раньше я бы провел целый день просто переживая о ней о нас и о том, что происходит.
Mas antes eu passava o dia todo preocupado com ela... Preocupado connosco, com o que aconteceria.
Что происходит?
Que se passa?
Что-что происходит?
Que se passa?
Что происходит, Брайен?
Que se passa, Brian?
Эй, что за херня здесь происходит?
Ei, que raio se passa?
Что происходит?
O que é que se passa?
Что происходит?
- Muito bem.
– Мы не знаем, что происходит, но всё указывает на то, что ничего хорошего.
Não sabemos, exactamente, aquilo que se passa, mas... tudo indica que não é coisa boa.
Отзвонитесь Роджеру, узнайте, что происходит!
Alguém ligue ao Rogers e veja o que é que se passa.
Что происходит? Флинн прыгнул. Во 2-е мая 1836 года.
O Flynn fugiu para 2 de março de 1836.
Что происходит?
O que está à acontecer?
Не говоря о том, что происходит с Эммой.
Já para não falar do que acontece à Emma.
Что это значит? Что происходит?
Ela teve três filhos absolutamente diferentes.
Если ты знаешь, что будет происходит на рынке, то сможешь оказаться в нужном положении, и грести деньги лопатой.
Sabia como é que os mercados iriam estar. Podia ficar numa boa posição e ter muito lucro.
Не знаю, что с тобой происходит, или когда ты в последний раз спал, но ты нем можешь вот так сюда врываться, шуметь и чего-то требовать.
Não sei o que tens ou quando foi a última vez que dormiste, mas não podes chegar aqui assim como se mandasses.
Тогда я начинаю понимать, что происходит.
As minhas informações começam a fazer sentido.
Что происходит? У нас есть лишь минута.
- Só temos um minuto.
Поезжайте туда и выясните, что происходит.
Vão lá e descubram o que se passa.
Арам, что, чёрт возьми, происходит?
Aram, que raios está a acontecer?
Чего ты ждешь от них чтобы они сказали тебе, что происходит?
Estás à espera que te digam?
Я хочу, чтобы мир узнал, что происходит там.
Queria mostrar isso ao mundo, para perceberem o que se passa ali.
Происходит кое-что очень важное, что бы я ни сказал, не своди глаз с меня и улыбайся, хорошо?
Há algo muito mais importante a acontecer. O que quer que eu diga, mantém sempre o olhar em mim. E sorri.
Вот, что происходит?
É isso que se passa?
Воу, что происходит?
O que se passa?
Что происходит?
- O que se passa?
Послушай, что с тобой происходит на самом деле?
Vá lá, o que se passa realmente contigo?
Будем разбираться, что происходит.
Vamos descobrir que raio se passa. Percebido?
Тони, что происходит?
Uou, uou, uou. Tony, o que se passa por aqui?
Арам, что происходит?
Aram, o que... O que se passa?
Ты скажешь, что происходит?
Vais dizer-me o que se passa?
Что происходит?
- O que se está a passar?
Что ты думаешь происходит, когда кто-то умирает на Ферме?
O que achas que acontece quando acontece uma morte na Quinta?
Что сейчас происходит?
O que acontece agora?
Что происходит?
O que é que está a acontecer?
У нас нет представлений, что там происходит... никаких.
Não fazemos ideia do que se passa. Nenhuma.
Что происходит?
- Vês alguma coisa? - O que se passa?
Мы должны узнать, что там происходит.
Temos de saber o que se passa.
Что происходит в истории?
O que está acontecer nesta história?
А что тогда происходит после смерти?
O que acontece quando morremos?
Что происходит после смерти?
O que acontece quando morremos?
Что со мной происходит?
O que é que está a acontecer comigo?
Я не понимаю, что происходит.
Não percebo o que se está a passar.
Я знаю, что происходит.
Eu sei o que se está a passar.
Что... происходит?
O que se passa?
Что происходит?
O que se passa?
Что происходит?
- O que é que se passa?
Всю свою жизнь я верила, что ничто не происходит случайно.
Durante toda a minha vida, acreditei... que... tudo acontece por um motivo,
Мы видим, что происходит внутри?
Conseguimos ver o interior do tribunal?
Стив. – Что происходит?
O que é que ele está a fazer agora?
Смотри, что происходит, когда я пытаюсь открыть его.
Olha o que acontece quando tento abri-lo.
Алладин, что происходит?
- O que está a acontecer? - Não sei.
что происходит 22033
что происходит между нами 63
что происходит вокруг 57
что происходит в моей жизни 19
что происходит дома 18
что происходит внутри 31
что происходит в твоей голове 25
что происходит со мной 64
что происходит с тобой 102
что происходит здесь 104
что происходит между нами 63
что происходит вокруг 57
что происходит в моей жизни 19
что происходит дома 18
что происходит внутри 31
что происходит в твоей голове 25
что происходит со мной 64
что происходит с тобой 102
что происходит здесь 104
что происходит с вами 22
что происходит прямо сейчас 20
что происходит с нами 31
что происходит сейчас 126
что происходит между вами 24
что происходит снаружи 22
что происходит в мире 29
что происходит там 50
что происходит дальше 18
что происходит с людьми 21
что происходит прямо сейчас 20
что происходит с нами 31
что происходит сейчас 126
что происходит между вами 24
что происходит снаружи 22
что происходит в мире 29
что происходит там 50
что происходит дальше 18
что происходит с людьми 21
что происходит в твоей жизни 17
что происходит на самом деле 108
что происходит в этом доме 27
происходит что 117
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что происходит на самом деле 108
что происходит в этом доме 27
происходит что 117
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51