Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ К ] / Как они нас нашли

Как они нас нашли перевод на турецкий

88 параллельный перевод
Как они нас нашли?
Buraya nasıl geldiniz?
Как они нас нашли?
Bizi nasıl buldular?
- Как они нас нашли?
- Bizi nasıl bulmuşlar?
- Как они нас нашли?
Bizi nasıl buldular peki?
Разделите их, я хочу знать, как они нас нашли
Hayır, ayırın onları.
/ - Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
- Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
Как они нас нашли?
Nasıl buldular bizi?
Не знаю, как они нас нашли.
Bizi nasıl bulduklarını bilmiyorum.
Кто нас атаковал, как они нас нашли, И где Мирко Дадич?
Bize kim saldırdı, yerimizi nasıl buldular ve Mirko Dadich nerede?
Когда они затянут петли у нас на шее, не забудь спросить копов, как они нас нашли.
Evet gelip kelepçeyi bileğimize dayadıklarında askerlere bizi nasıl bulduklarını sorarsın.
Я догадываюсь, как они нас нашли.
Bizi nasıl bulduklarını biliyorum.
Как они нас нашли?
- Bizi nasil buldular?
Чёрт, как они нас нашли?
Bizi nasıl buldular? Sence?
– Как они нас нашли?
- Bizi nasıl buldular?
Не понимаю, как они нас нашли?
Anlamadım. Nasıl buldular bizi?
- Как они нашли нас? - По одному грязному носку.
- bizi nasıl buldular?
Как они так быстро нас нашли?
Bizi nasıl bu kadar hızlı bir şekilde buldular?
- Как они нашли нас?
Bizi nasıl buldular?
Мы нашли другую школу, и завтра у нас собеседование. - Как долго они ходили вместе?
Başka bir okul bulduk ve yarın bir görüşmemiz var.
Как они нашли нас?
Bizi nasıl buldular?
Как они нашли нас?
- Bizi nasıl buldular?
Они нашли нас, я видела их, они похожи на людей, как мы!
Bizi buldular, onları gördüm. İnsana benziyorlar, bizim gibiler.
Как же, черт возьми, они нас нашли?
Bizi nasıl buldular?
- Как они нашли нас так быстро?
- Nasıl bu kadar çabuk buldular?
Я не знаю, как они, чёрт побери, нас нашли
Bizi nasıl buldular, bilmiyorum.
Как они нашли нас?
Bizi böyle takip ediyorlardı işte!
Стоит больше волноваться о том, как они вообще нас нашли.
Asıl endişelenmemiz gereken, bizi ilk nasıl buldukları olmalı.
Ну и как они нашли нас?
Nasıl buldular ki bizi?
Какого черта, как они нашли нас здесь?
Bizi nasıl burada buldular?
Как они нашли нас?
Bizi yine nasıl buldular?
Но это все еще не объясняет, как они нашли нас здесь.
Hala bizi burada nasıl bulduklarını açıklayamıyoruz.
Как может быть трое на одну спичку, потому что тогда они нашли бы нас.
Ve bir maçta 3 alamazsın çünkü bizi bulurlar dedi.
Но они нашли нас до того, как мы нашли тебя.
Ama biz seni bulmadan önce onlar bizi buldu.
Как это они так быстро нас нашли?
- Bizi bu kadar çabuk nasıl buldular?
- Майки, как они так быстро нашли нас?
- Mikey, bize nasıl o kadar hızlı ulaştılar?
Как они нашли нас?
Bizi nasıl bulmuşlar?
Как думаешь, они нас нашли?
Sence bizi nasıl buldular?
Как, чёрт возьми, они нашли нас?
Bizi nasıl buldu bunlar?
Вот ведь... Как они нашли нас?
Yiyecekten mi anladılar acaba?
Как они нашли нас так быстро?
Bizi nasıl bu kadar hızlı buldular?
Есть предположения, как они нашли нас?
- Bizi nasıl buldukları ile ilgili bir şeyler buldun mu?
Как они нашли нас в больнице? Ты не думал, что у нас те же средства?
- Sizin kullandığınız oyuncalardan biz kullanmıyoruz mu sanıyorsun.
Как, черт возьми, они нас нашли?
Bizi nasıl buldu bunlar?
Они заботились о нас как могли, пока мы не нашли корабль, который мог отвезти нас домой.
Bize olabildigince iyi bakmaya çalistilar. Sonra bizi eve götürecek bir gemi bulduk.
Вот как они нашли нас.
Bu şekilde bizi buldular.
- Они как-то нашли нас. Макс спрыгнул в реку.
Max nehre atladi.
– Никому. – Но они как-то нашли нас.
- Şey, bir şekilde bizi buldular.
! А как, по-вашему, они нас нашли?
Bizi nasıl bulduklarını sanıyorsun?
Как они нашли нас! ?
Bizi nasıl buldular?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]