Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bu da kim

Bu da kim перевод на испанский

3,865 параллельный перевод
Bu da kim?
¿ Quién es este?
Boşver sen. Bu da kim?
No importa. ¿ Quién coño es?
Bu da kim?
¿ Quién es ella?
- Bu da kim?
¿ Quién es él?
- Bu da kim?
Mi fotógrafo.
Bu da kim?
¿ Quién es este tipo?
- Bu da kim?
¿ Quién es ese?
Bu da kim?
¿ Quién es esa?
Bu da kim?
¿ Quién es ese?
Ama şu anda aklıma gelmeyen havalı bir kelimeyle cevap verirsem " Bu da kim?
Mientras que si dices alguna palabra larga en la que ahora mismo no caigo, dirán, " ¿ quién es ese?
Bu da kim? Oh, uh.. Bu benim kız arkadaşım.
¿ Quién es? Esta es mi novia.
Ben, bir gardiyan bekliyordum. Ama bu da kim?
esperaba al guardia pero quien carajo eres tu?
Bu da kim?
¿ Quién es ese tipo?
Bu da kim be?
¡ ¿ Quién diablos es este? ! ¿ No estoy en la portada?
Bu da kim böyle?
¿ Quién es este idiota?
- Bu da kim?
- Y quien es ese?
Oh, Bu da kim?
¿ Quién es este?
Bu da kim? Sürekli Kırılan Bey mi?
¿ Quién es ese tipo, Sir Lanzarrompe?
- Bu da kim?
- ¿ Quién es?
Yüzbaşı, bu adam da kim?
Capitán, ¿ quién es este tío?
Bu yakışıklı çocuk da kim?
¡ Qué joven tan guapo!
Bu da kim?
- ¿ Quién es ese?
- Bu da kim? - Görünüşe göre adı Dirk'müş.
¿ Quién es ese?
Onu satmak için Hong Kong'da bulunuyor ama kim bu fiyata alır ki?
Está en Hong Kong para venderlo, pero ¿ quién lo comprará a ese precio?
Anlamıyorum. Bu adam da kim?
No lo entiendo. ¿ Quién es este tipo?
Bu da kim?
¿ Qué es eso?
Bu insanlar da kim?
¿ Quién demonios es esta gente?
- Bu da kim?
- ¿ Quién es esa?
Baskıda bu olayı görürsem benim olanları parçaları söküp almak için buraya gelirim. Kim olduğunu sanıyorsun, Reid?
Si veo esta pintura, volveré yo mismo aquí a destriparle. ¿ Quién te crees que eres, Reid?
Aile ve arkadaşların iyi hissetmesi için düzenlenmiş bir gösteri bu ama ben pek iyi hissetmiyorum. Kim olduğumu da bilmiyorum.
Es una gran escenificación para que la familia y los amigos se sientan bien, pero... yo no me siento bien, y no sé quién soy.
Bu çocuk da kim?
¿ quién demonios es ese crío?
Operasyon ekibindeki hiç kimsede sakinleştirici silah yok. Bu da şu soruyu doğuruyor : Bunu kim yaptı?
Nadie del equipo táctico tiene armas tranquilizantes, lo que nos lleva a la pregunta... ¿ quién lo sedó?
Bu adam da kim?
Quién es ese hombre?
Bu güzel kızlar ve bu genç delikanlılar da kim?
¿ Quiénes son estas dos bellezas y estos guapos jovencitos?
Düğme burunlu güzel gözlü bu güzel sarışın da kim?
¿ Y quién es esta adorable rubia con la nariz de botón - y sus ojos no judíos?
Saklanmayı bırakıp aslında kim olduğunuzu kabul etmek ve insanların da sizi bu şekilde görmesine izin vermek rahatlatıcı olabilir.
Puede ser un alivio dejar de esconderse... Para aceptar quién eres de verdad y que el mundo también te vea de esa manera.
- Bu adam da kim böyle?
¿ Quién demonios es este tío?
Bu adam da kim?
¿ Quién diablos es este tipo?
Bu da kim?
¿ Quién es?
Sana bu hakkı kim veriyor?
¿ Que te da derecho?
Mutfaktaki bu sevimli köpek yavruları da kim?
¿ Quiénes son los dos perritos lindos en la cocina?
Alator, Morgana'ya kim olduğunu söylemiş o da seni kendine çekmek için bu kadını göndermiş.
Alator le dijo a Morgana quién eres en realidad, y envió a esta mujer para atraerte hacia ella.
Bu tuhaf adamlar da kim?
Estos tipos se ven extraños.
Bu bayan da kim?
¿ Quién es esta señorita?
Bu arada Michelle Kim'in parası da tarih oldu.
Como sea, el dinero de Michelle Kim hace tiempo que se perdió.
Bu olur, fakat hiç kimse, kim ya da nasıl ya da niçin olduğunu bilemez.
Sucede, pero nadie sabe quién, cómo o por qué.
- Bu adam da kim?
¿ Quién es?
Bu adam da kim?
¿ Quién carajo es este?
Bu adam da kim?
¿ Y ahora quién carajo es este?
Bu Stevie Schraeder da kim?
¿ Quién es ese Stevie Schraeder?
- Bu Stevie Schraeder da kim?
- ¿ Quién es ese Stevie Schraeder?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]