Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bu da ne şimdi

Bu da ne şimdi перевод на испанский

1,190 параллельный перевод
- Bu da ne şimdi?
- ¿ Y qué demonios es eso?
- Bu da ne şimdi?
¿ Qué demonios es eso?
Bu da ne şimdi, Com-traya, Aloha gibi bişey mi?
¿ Qué es eso de "comtraya"? ¿ Es como "aloha"?
Bu da ne şimdi? Analık içgüdülerin mi kabardı?
No sabía que tuviera esos instintos maternales.
Bu da ne şimdi?
¿ Qué pasa ahora?
Bu da ne şimdi?
¿ Qué es eso?
- Bu da ne şimdi?
¿ Qué es eso?
Bu da ne şimdi?
¿ Qué demonios significa todo esto?
Bu da ne şimdi?
Que es ese disparate...?
Bu da ne şimdi?
¿ Qué frell?
- Bu da ne şimdi?
- ¿ Qué diablos es esto?
Bu da ne şimdi?
¿ Qué - Siesta.
Bu da ne şimdi?
¿ Por qué haces esto?
Bu da ne şimdi?
¿ Qué coño...?
Bu da ne şimdi?
¿ Qué es esto?
Bu da ne şimdi?
¿ Que demonios significa eso?
- Bu da ne anlama geliyor simdi?
¿ Qué se supone que significa eso?
Bu da ne? "Unut bunu şimdi."
¿ Qué quiere decir que lo olvide?
Şimdi bu kağıda senden ne aldığımı yazacaksın.
Ahora escribe en este papel, que te quite.
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué quieres decir con eso?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué carajo significa eso?
Bu da ne halt demek şimdi?
¿ Qué coño significa eso?
Bu da ne demek şimdi?
- ¿ Qué tipo de llave es esa?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué insinúas?
- Şimdi, bu bir rüya olmayacak da ne, ha?
¿ Acaso eso no es un sueño? "
- Kendimi biliyor muyum? Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y qué significa eso exactamente?
- Aman tanrım! - Bu koku da ne? - Yarın değil, şimdi!
- ¡ Oh, Dios mío!
Dong, söyle bu kadına... şimdi bana dokunabilir, ama ben ona sonra dokunacağım. - Az biraz da dokunmayacağım. - Ne dedi?
Dong, dile que por el momento ella se ocupa de mí, pero después me ocuparé yo, y no se olvidará,
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué queréis?
Bu da ne şimdi!
¿ Qué coño...?
Bu da ne demek şimdi 348 00 : 20 : 35,197 - - 00 : 20 : 36,058 Boşver.
- Esperaba algo más viejo.
Bu da ne demek şimdi?
- ¿ Qué diablos significa eso?
- Bu da ne demek şimdi?
- ¿ Qué pasa allá arriba?
- Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué significa eso?
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué diablos quisiste decir con eso?
Bütün gece fotoğraflarını gördüm ve şimdi Jasper da öldüğüne göre bu ne zaman çekilmiş?
Si esta foto con Jasper no es de anoche, entonces... ¿ Cuando fue tomada?
Bu da ne demek şimdi? Uyandırdım mı yoksa?
Fred no me dijo que seguían viéndose.
Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué quieres decir?
Bu özel, onunla benim aramızda! - Bu da ne demek şimdi?
Hao-hao, no deberías estar aquí.
Bu da ne demek şimdi?
Qué es esto?
- Bu da ne demek şimdi?
- ¿ Qué quieres decir?
Şimdi her şeyin kötü göründüğünü biliyorum ama ne derler bilirsin... Bu da geçer.
Ahora todo te parece confuso, pero como suele decirse : "Eso también... pasará".
- Bu da ne demek şimdi? - Sence ne demek olabilir?
- ¿ Qué significa?
Pekâlâ, dünyanın en büyük mağazası birkaç tane Schmeghan tişörtü satamıyor mu? Bu da ne demek şimdi?
Son la tienda de departamentos más grande del mundo ¿ pero no pueden vender un par de camisetas Shmeghan?
Yüzü, kafasına göre fazla mı küçük? Bu da ne demek şimdi?
"Tiene la cara muy pequeña para la cabeza." ¿ Que quiere decir eso?
Bu da ne demek şimdi.
¿ Que diablos quiere decir eso?
- Bu da ne demek şimdi? Zaten kasabada pek güleç yüzlü birisi olarak bilinmezsin.
No se te conoce como el payaso de la ciudad.
Bu da ne demek simdi?
¿ Cómo es eso?
Ve adam da kalkıp onunla 20 dakika konuşmaz mı? Ne bu şimdi yani?
Se paró y hablaron por 20 minutos. ¿ Qué fue eso?
Şimdi söyle bana, bu da ne demek?
Dime, ¿ qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]