Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bu da nesi

Bu da nesi перевод на испанский

2,166 параллельный перевод
Bu da nesi?
Qué diablos.
Bu da nesi?
¿ Qué diablos es esto?
- Bu da nesi?
- ¿ Qué es eso?
Bu da nesi!
- ¿ Qué rayos?
Bu da nesi?
- ¿ Qué es esto?
Bu da nesi şimdi?
- ¿ Qué puedo hacer por ti hoy? - ¿ Qué diablos es eso?
Bu da nesi?
Oh vaya!
- Bu da nesi?
- ¿ Qué ha sido éso?
Değerimizi, yüzümüze fasulye koyarak göstermişler. Bu da nesi?
Ellos determinan nuestro valor, poniendo judías en nuestras caras.
Bu da nesi?
¿ Qué es esto?
Bu da nesi?
¿ Qué demonios?
- Olamaz, tanrım. Bu da nesi?
No, Dios. ¿ Qué es esto?
- Bu da nesi böyle?
¿ Qué demonios es esto?
- İşte. Bu da neyin nesi?
¿ Qué es esto?
Bu da neyin nesi? ( Siyah Doktor )
"Doctor negro" - ¿ Qué diablos es esto?
Bu da nesi?
¿ Es eso?
Kesinlikle. örneğin italyadaki mağarada tasvir edilen kasklı iki astronot resmini gördüğünüzde, vay, bu da neyin nesi dersiniz.
Por ejemplo, cuando se ven los dibujos en una caverna en Italia que muestran a dos astronautas con cascos
Bu da nesi...
- ¿ Qué dia...?
Bu çantalı adam da kimin nesi?
¿ Quién es el tipo del dinero?
Bu da neyin nesi be?
- ¿ Qué diablos es esto?
Ne iş yapıyor bu Rocket ya da neyin nesi? Gözünüzün önünden müşterilerinizi ve komisyonlarınızı kapıyorlar? Fikri olan?
¿ Qué hace ese Rocket, o lo que sea, para conseguir llevarse a todos los clientes y las comisiones en nuestras narices?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué cuernos es eso?
Bu da neyi nesi?
¿ Qué demonios es esto?
Bu şıklaşma da neyin nesi?
¿ A qué viene tanto acicalamiento?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué diablos es eso?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué diablos es esto?
Bu korkunç pençelere sahip yaratık da neyin nesi böyle? Üstüne üstelik korkunç dişlerle dolu korkunç bir de çene.
Pero ¿ Quién es ese ser de largos colmillos garras feroces y dientes enormes como cuchillos?
Bu korkunç pençelere sahip yaratık da neyin nesi böyle? Üstüne üstelik korkunç dişlerle dolu korkunç bir de çene.
¿ Quién es este ser de largos colmillos garras feroces y dientes enormes como cuchillos?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué demonios es eso?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué hay con eso?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué demonios es esto?
- Bu da neyin nesi böyle.
- ¿ Por Dios santo qué es esto?
Dachun, bu insanlar da neyin nesi?
¿ Quiénes son estas personas, Dachun?
Bu Julian. Julian da kimin nesi?
- ¿ Quién rayos es Julian?
Hey bu da neyin nesi?
Ey, ¿ qué demonios es eso?
Tabii. Bu da neyin nesi?
Sí. ¿ Qué se supone que era?
Bu da neyin nesi?
Qué.. Qué es eso?
Bu insanlar da kimin nesi?
¿ Quién diablos son estas personas?
Bu balonlar da neyin nesi?
¿ Para qué rayos quieren globos?
Bu karmaşa da neyin nesi?
¿ Qué es este alboroto?
- Bu şapka da neyin nesi?
- ¿ Qué es esta mierda del sombrero?
- Nesi bu kadar karmaşık be? Bu toplantı kayıt dışı olsa da İçişleri Bakanı ağzını bozmaktan kaçınmalı.
- Esta reunión es bajo cuerda... pero, por favor, no jures.
Bırak beni! Bu aptallar da kimin nesi?
¿ Quiénes son esos estúpidos?
Bay GQ bu takım da neyin nesi?
Oh, Mr. GQ ¿ Qué pasa la ropa de niño mayor?
Bu da neyin nesi DeSalvo?
¿ Qué demonios es esto, DeSalvo?
Bu da kimin nesi?
¿ Quién coño es ese?
Aman Tanrım! Bu da neyin nesi?
Mi Dios, que es eso?
Hayatım neden bahsediyorsun? Bu telefon da nesi?
¡ Matar a nuestro hijo no fue suficiente... así que ahora deseas matar a tu marido!
Bu kuşlar da neyin nesi?
¿ Qué hay con las aves?
Bu koku da neyin nesi?
¿ Qué diablos es ese olor, viejo?
Bu da neyin nesi böyle?
¿ Que demonios es esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]