Neden bahsettiğini anlamıyorum перевод на испанский
369 параллельный перевод
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No tengo idea de qué estás hablando.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- No sé a qué te refieres.
Genç adam, neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué me hablas.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- No sé de qué me habla.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué estás hablando.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- No sé de qué hablas.
Neden bahsettiğini anlamıyorum, genç dostum. Orada başka hiçbir sandal yoktu. Çoğu kişi o gün işe çıkmamıştı zaten.
No sé de qué estás hablando, joven, pero aquel día no había ningún otro barco a la deriva.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé a qué se refiere.
Neden bahsettiğini anlamıyorum. Galce bilmemen ne kötü.
No comprendo lo que dice.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de lo que me estás hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué hablas.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No comprendo nada de esto.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum - Bence anlıyorsun.
- No sé a qué te refieres. - Creo que sí sabes.
Gerçekten neden bahsettiğini anlamıyorum.
Realmente no sé de qué está hablando.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum bile.
- No sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum, anne.
No sé qué quieres decir, mamá.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
¿ De qué hablas?
Neden bahsettiğini anlamıyorum bile.
No sé de qué está hablando.
Korkarım ki neden bahsettiğini anlamıyorum.
Escucha, temo que no entiendo lo que quieres decir.
- Açık konuş Lee. Neden bahsettiğini anlamıyorum bile.
- - ¿ Qué estás hablando?
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
¿ Qué dices? No te entiendo.
Neden bahsettiğini anlamıyorum, Hal.
No sé de qué estás hablando, Hal.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
Yo no entiendo nada.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
no sé de qué hablas.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué habla.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
¡ Tonterías!
Bowie, neden bahsettiğini anlamıyorum.
Bowie, no sé de qué hablas.
Oscar, neden bahsettiğini anlamıyorum.
Oscar, no sé de qué hablas.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- No sé de lo que hablas.
Senin neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de que hablas.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
Philo, no sé de qué estás hablando.
Benim yaptığım bu değil. Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- No estoy haciendo eso.
Her zamanki gibi neden bahsettiğini anlamıyorum Lois.
Como siempre, Lois, no sé de qué hablas.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de que hablás.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- No sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum. Ben bir şey yapmadım!
No sé que mierda hablas, ¡ Yo no hice nada!
Neden bahsettiğini anlamıyorum, ahbap.
No sé de qué hablas, amigo.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé a qué te refieres.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de lo que estás hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum. Bugün yaşananlar korkunçtu. Bu bizi durdurmaz, devam etmeliyiz.
Oye, lo que sucedió hoy fue horrible... pero no podemos desistir por causa de eso. ¿ Vas a abandonar todo?
Komutan, neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğini anlamıyorum, ama cidden sana inanıyorum.
No sé de qué me hablas, pero creo que lo dices en serio.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No sé de que hablas.
Jesse, neden bahsettiğini hiç anlamıyorum.
No sé de qué hablas.
Neden bahsettiğini hiç anlamıyorum...
No sé de qué me estás hablando.
Neden bahsettiğini hiç anlamıyorum.
No sé de qué hablas.
Demek istediğim, neden bahsettiğini gerçekten anlamıyorum.
¿ O pensar en tener más? En realidad no sé de qué me hablas.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
No se de qué estás hablando.
neden bahsettiğini bilmiyorum 207
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
anlamıyorum 2163
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
anlamıyorum 2163
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140