Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geri dönüyor

Geri dönüyor перевод на португальский

1,031 параллельный перевод
" Büyük Mathilde Ana'nın elinden tutmuş rahibe evine geri dönüyor...
" De mãos juntas com a Grande Irmã Mathilde no caminho de volta para a Casa das Irmãs...
- Geri dönüyor.
- Ela voltou.
Uçakta, Sicilya'ya geri dönüyor.
Está num avião de regresso ø Sicília.
Eğer tek başına yapacak olsam bile, o geri dönüyor.
Nem que eu tenha de a levar sozinho.
Mabry geri dönüyor.
O Mabry está a regressar.
Küçük kız yaşama geri dönüyor.
O pequeno anjo está voltando à vida.
Valencia'ya geri dönüyor!
O Cid está ferido!
Öldürdüğü adama saygılarını sunmak için geri dönüyor.
Regressar para prestar respeito à campa do homem que matou.
Buradaki her mümkün yüzey saydam oluyor ve uzun zaman önce unutulmuş hayal edilmemiş görüntülere açılıyor ve bu beyaz denizle sessizlik içinde bize geri dönüyor.
... cada superfície possível... aqui... faz-se transparente,... abre sobre imagens imprevistas,... esquecidas,... devolvidas em silêncio por este mar branco.
Görüntüler geri dönüyor ve yavaşça birbirleri içinde odaklanıyorlar sessizlik içinde birbirleri boyunca yeniden sıraya giriyorlar.
Imagens devolvidas... e lentamente aproximadas umas das outras,... encaixadas umas nas outras, .. em silêncio.
Görüntüler geri dönüyor ve yavaşça birbirleri içinde odaklanıyorlar ve sessizlik içinde tekrar düzene giriyorlar.
Imagens devolvidas... e lentamente aproximadas umas das outras,... encaixadas umas nas outras, ... silenciosamente.
Şimdi geri dönüyor
Está girando para voltar.
Ve sadece bir adam geri dönüyor - yeni biri yara almadan hem de.
E apenas um deles regressa como novo, sem um arranhão.
O andan sonra her şey yine kendi boyutuna geri dönüyor.
Depois disto tudo começa a crescer de volta ao seu tamanho original.
Eğer tek başına yapacak olsam bile, o geri dönüyor.
Nem que eu tenha de a levar sózinho.
İniş ekibi yukarı geri dönüyor.
O trabalho do grupo avançado está a ser transportado de volta à nave.
Yüzeye inen ekip geri dönüyor.
O grupo está a regressar.
Mowgli ve hemen şimdi insan köyüne geri dönüyor.
Mogli. E ele vai voltar já para a aldeia dos homens.
- Belki de savaşmak için geri dönüyor.
Pode estar a virar-se para lutar.
Bayan McBain medeniyete geri dönüyor.
Mrs McBain volta de volta à civilização.
Bununla beraber, rüyalar her gece geri dönüyor. Onları neredeyse yakalayabiliyorum, ve sonra... Hatıralardan parçalar...
No entanto, os sonhos voltam todas as noites.
Buzu eritiyorlar ve o, hayata geri dönüyor.
Derrete-se o gelo e apercebem-se de que o tipo está vivo.
Bir de tuhaf bir aletleri var. Nereye atarsan at, sana geri dönüyor.
E têm um dardo que quando jogam, volta pra eles.
İtalia zeplini geri dönüyor.
O dirigível'Itália'está a voltar para cá.
Geri dönüyor.
Está a ir.
- O fırtına, geri dönüyor.
- A tempestade está a voltar.
Panorama geri dönüyor. Sunucu yine Tony Jacklin, Lulu ise Hoy Kayası'nı zorlayacak.
Panorama vai regressar, apresentado como é habitual por Tony Jacklin, e Lulu irá enfrentar o Old Man of Hoy.
Pickles öylesine tehlikeli biri ki beni de öldürmek istiyor. O yüzden buraya geri dönüyor ve benim silahımla vuruluyor.
Pickles é um homem muito perigoso e também quer matar-me, volta aqui e é morto com a minha pistola.
- Neden dilemeyeyim ki? - Şey, hikayeye göre, annesi oğlunun geri dönmesini diliyor, oğlu da geri dönüyor... ama öldüğü durumda...
Bem, no conto, a mãe deseja que o seu filho volte, e ele volta mas no estado em que ele morreu :
Oja, saat 10, güneş kremini almak için geri dönüyor.
Oja às 10 voltando para a loção de bronzear.
Bayan McBain medeniyete geri dönüyor.
Sra. McBain vai voltar à civilização.
Yarın akşam k omedi BBC TV'ye geri dönüyor. Yeni yarım saatlik durum komedilerinde kazananları bulacaksınız.
Amanhã à noite, a comédia regressa à BBC TV com mais comédias de meia hora para que encontre os vencedores.
İkinci hafta bugüne dek gördüğünüz en tuhaf çiftin manyak maceraları geri dönüyor.
A segunda semana vê o regresso das façanhas loucas do casal mais estranho que já se viu.
Altıncı hafta, Saraya Girsin geri dönüyor.
A semana seis vê o regresso de Pelo Palácio Acima.
Ve şimdi Voyager geri dönüyor! 15 yıldan sonra!
E agora, a Voyager está a regressar, após 15 anos!
Dedektiflik görevine geri dönüyor.
Será reintegrado como Inspector.
Kartal 1'de bir arıza çıktı ve Alfa'ya geri dönüyor.
A Águia 1 está com uma avaria e vai regressar a Alfa.
Suda Yetiştirmeye geri dönüyor.
Devolve-a às origens.
İşe geri dönüyor.
Vai voltar ao trabalho.
Jessica şimdi geri dönüyor.
Jessica vai voltar agora.
Bu yüzden yarın, Howard eski formatına geri dönüyor ve bütün bu saçmalık sona eriyor.
Amanhã, Howard voltará ao formato antigo e toda esta depravação porca vai terminar.
Beyim, geri dönüyor.
Estão voltando! Senhor!
Sorgucu, uzaylı gözetimimize geri dönüyor.
Interrogadora. O extra-terrestre está a voltar para a nossa custódia.
Geri dönüyor.
Ela está a voltar.
İşte şimdi bu cinayetler sana geri dönüyor.
Pois aqui está a paga, na mesma moeda.
Viperlar Dünya'dan geri dönüyor efendim ama yalnız değiller.
Os Vipers estão retornando da Terra mas eles não estão sozinhos.
Yüzlerce askerimiz geri dönüyor efendim.
Chegam-nos às centenas!
Kocan geri mi dönüyor yoksa?
Seu marido está voltando?
- Geri mi dönüyor?
- Tentar? Porquê tentar?
Saldırı altındayız Alfa! Kartal 1... geri... dönüyor!
Estamos a ser atacados, Alfa!
Biz onların komşusuyuz, dünyanın geri kalanı bu zavallı vebalı insanlara sırtını dönüyor.
Dependem que nós, seus vizinhos, vejamos do que precisam... porque o resto do mundo ignora a peste que cai sobre nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]