Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne demek istediğimi biliyorsun

Ne demek istediğimi biliyorsun перевод на португальский

548 параллельный перевод
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Sabe o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Sabe o que eu quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Tu percebes.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Sabes o que quero dizer.
Ama "kaynak yapmak" doğru tabir değil mi öyle olmasa bile ne demek istediğimi biliyorsun.
Soldar não é a palavra certa? Você sabe o que quero dizer, não é.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Você sabe.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabes bem o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Sabe bem o que quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Tu sabes isso.
Şey, ne demek istediğimi biliyorsun, Mabel.
sabe o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Sabe do que estou a falar.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Bom, já me entendes.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabe ao que me refiro.
Ne demek istediğimi biliyorsun. Hayır, söylemiyor.
São coisas importantes!
Ne demek istediğimi biliyorsun, başarmışlar.
Sabes o que quero dizer, êxito!
Gizlenmek için iyi bir yer. Ne demek istediğimi biliyorsun.
Então ele foi esperto para ter um lugar por uns tempos.
Ne demek istediğimi biliyorsun... birşeyler "arıyor"?
Sabes o que quero dizer... "procurava por acção"?
Ne demek istediğimi biliyorsun!
- Sabes bem o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Percebeste muito bem.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabe o que quis dizer. Precisa de um homem.
Ne demek istediğimi biliyorsun?
Sabe o que quero dizer?
Seninle görülecek bir hesabımız var, ne demek istediğimi biliyorsun!
Temos uma coisa para resolver e sabes do que estou a falar!
Hadi, ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabes bem o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
. - Tu sabes.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Entendes o que digo.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Tu sabes o que eu quiz dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabes do que estou a falar.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Tu sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun. Burası senin aşk yuvan mı, Aub?
- Este é o teu ninho de amor?
Ne demek istediğimi biliyorsun, settekiler de biliyor.
Sabes muito bem do que estou a falar. Todos o sabem.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Muito engraçado.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Sabes o que eu quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun. Bilim gibi şeyleri kastediyorum.
Refiro-me à ciência e todas essas coisas.
Ne demek istediğimi biliyorsun, değil mi?
Tu sabes o que quero dizer, Docinho?
Ne demek istediğimi biliyorsun sanırım.
Acho que sabe o que quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabe do que estou a falar.
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Acho que sabes o que digo.
- Ne demek istediğimi biliyorsun?
- Sabe o que quero dizer?
Evet, ama ne demek istediğimi biliyorsun.
Sim, mas sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Tu sabes.
- Ne demek istediğimi gayet iyi biliyorsun.
- bem, sabe bem o que quero dizer.
Ne demek istedigimi biliyorsun.
Percebes o que quero dizer.
Kes be, ne demek istedigimi biliyorsun.
Sabes do que estou a falar.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Tu sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi pekala biliyorsun.
Sabes bem o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi iyi biliyorsun. Haydi, söylesene. O kadar imkansız bir şey değil, Ondan hoşlandığını biliyorum.
Não é impossível, sei que ela te agrada.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Já sabes o que quero dizer
- Ne demek istediğimi biliyorsun.
Sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi... biliyorsun.
Tu sabes...
Ne demek istediğimi gayet iyi biliyorsun!
Tu sabes muito bem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]