Peki siz перевод на португальский
1,703 параллельный перевод
Peki siz Petra'yla hangi ortak noktada buluştınız?
E que concessões fizeste à Petra?
Peki siz nasılsınız?
Como é que vocês estão?
Peki siz ne önerdiniz?
E qual foi a sua contra oferta?
Peki siz...?
E tens?
Peki siz olabildiğince erken eve gelmesini söyleyebilir misiniz?
Importa-se de lhe pedir que venha para casa logo que possa?
Peki siz....?
Então, vocês são...?
Peki siz ne işle uğraşıyorsunuz?
E você faz o quê?
Peki siz saçına baktınız mı?
E vocês viram o cabelo dela?
Peki siz...
Então estava...
Okuma yazması olmadığı için ne olduğundan habersiz imzalamıştır. Peki siz de mi okumadınız?
Mas ela assina os avisos sem saber, porque não sabe ler.
- Peki siz ne yapacaksınız?
- O quê vocês vão fazer?
Peki siz?
Como é que tu estás?
Peki siz?
- E o Poirot?
Peki siz, bayan? Siz de tuhaf davranışlar gördünüz mü?
E a professora reparou nalgum comportamento bizarro?
Peki siz kapımı çalmadınız mı?
- Você não bateu na minha porta?
Peki siz kendi komutanınız olmaya ne dersiniz?
Mas concordava em ser o seu próprio comandante?
Peki siz nasılsınız Jake?
Como tem passado, Jake?
Peki, biz şüphelilerle iletişim kurma çalışmalarımıza devam ederken siz orada bekleyin.
Aguentem aí enquanto continuamos tentando... estabelecer comunicação com os suspeitos.
Peki bakın, en iyisi siz bana telefon numaranızı verin.
Porque não... Bem, dá-me o teu número, se o vir digo-lhe para ligar.
Peki siz ne iş yaparsınız?
E tu?
Peki, siz ne kullanıyorsunuz, verandacılar?
- Sim. Como os parafusará, parafusadora elétrica?
Peki ya siz hangi taraftasınız?
E de que lado você está?
Peki ya siz?
E você é? - Eu... Lazar.
Peki, siz ne yaptınız?
O que é que vocês fizeram? - Brielle.
Peki, hakimiyet için dövüşen siz alfa erkeklerini seyretmek eğlenceli idi. Fakat şimdi işe geri dönmem gerek.
Os machos brigam pelo domínio mas devo voltar a trabalhar.
Peki ya siz?
E a senhora é?
Peki ya siz burada mı yaşıyorsunuz?
E vocês vivem aqui?
Peki, siz ne yapacaksınız?
Bem, o que vocês vão fazer?
Peki siz nasılsınız? Herhangi bir gelişme var mı? Herhangi bir gelişme var mı?
- Há progressos?
Peki siz ve kocanız?
- E quanto a si e ao seu marido?
Metropolis için doğru kararları verenin ben olduğumu düşünüyorum, peki ya siz?
Considero-me a autoridade no que é melhor para Metrópolis, vocês não?
Peki ya siz ve komşunuz Bayan Crowley?
- E acerca da Sra. Crowley, a sua vizinha?
Peki ya siz bir masa ister misiniz veya sizin buradan ayrılmanızı isteyebilir miyim?
Vocês vão arranjar uma mesa ou vou ter de vos pedir para saírem.
Peki Bay Gerhardt patlamadan kıçını kurtardığı sırada, siz neredeydiniz?
Enquanto o Sr. Gerhardt estava a ir pelos ares, onde é que vocês estavam?
- Tamam. - Peki. Siz geleceğime karar verin.
Ok, vocês continuem a discutir o meu futuro e eu vou buscar as tartes.
Peki o zaman. beğendiğinize sevindim, Çünkü tamiri için siz ödeme yapacaksınız.
Ainda bem que gosta, porque vai pagar o conserto.
Peki onu siz asmadıysanız kim astı?
Então se não foi você que o pendurou, quem foi?
Peki bunun karşılığında siz ne istiyorsunuz?
Nesse caso, o que quererá Vossa Eminência em troca?
Peki ya siz, ikinizin arası?
E como têm estado as coisas entre vocês?
- Peki... siz kim oluyorsunuz?
- E quem serias tu?
- Peki ya siz?
- E para você?
Peki ya siz beyler?
Então, rapazes...
Peki, siz kızlar ne yapıyorsunuz?
Então, o que fazem as meninas?
- Peki, siz?
- E tu?
Siz Aryan Kardeşliği'nden misiniz peki?
Então vocês os dois são da Irmandade Ariana?
Peki, ayrılalım. Siz ikiniz panayıra gidin, ben sirk çadırına bakacağım.
Vamos separar-nos, vocês dois vão pelo meio enquanto eu vou por cima.
Peki, siz beyler ne arıyorsunuz burada?
O que é que vocês estão a fazer aqui?
Peki, siz ikiniz nasıl tanıştınız?
Então como é que vocês se conheceram?
Peki, hazır siz buradayken, Nora McQuoddy hakkında birkaç soruya cevap verir misiniz?
Importava-se de responder a umas perguntas sobre Nora McQuoddy?
Peki ya siz?
E vocês os dois?
Peki bu yönünü kimden aldı? Siz de mucit miydiniz?
Herdou isso de você, ser inventor?
peki siz kimsiniz 23
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
sizi bekliyorum 28
sizinle 59
size de 156
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
sizi bekliyorum 28
sizinle 59
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33