Tekrar hoşgeldin перевод на португальский
190 параллельный перевод
Tekrar hoşgeldin.
Seja bem-vindo, Rocco.
Tekrar hoşgeldin, Larry!
Bem-vindo de volta, Larry!
Tekrar hoşgeldin, Cooper.
Seja bem vindo, Cooper.
Aramıza tekrar hoşgeldin. Ama herkez yok.
- Bem-vindo de volta aos teus.
Kansas'a, Amerika'nın kalbine tekrar hoşgeldin dostum.
Bem-vindo ao Kansas, meu chapa. O coração da América.
Hayata tekrar hoşgeldin evlat.
Bem-vindo á tua aldeia, rapaz.
Tekrar hoşgeldin Colorado.
Bem-vindo, Colorado.
Charak'a tekrar hoşgeldin.
- Capitão. Bem-vindo a Charak.
Tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo de volta. Obrigado.
Ayrıca bodur arkadaşımız Costanza'ya takıma tekrar hoşgeldin demek istiyorum Her ne kadar iyi bir sene geçirmese de.
Gostaria ainda de dar as boas-vindas ao nosso amigo George Costanza embora não tenha tido um ano muito bom...
Tekrar hoşgeldin, Amiralim!
Almirante! Bem-vindo, Almirante!
Tekrar Hoşgeldin Dave Amca
Bem-vindo de Volta Tio Dave
Tekrar hoşgeldin MacLeod.
Bem-vindo, MacLeod.
Polis gücüne tekrar hoşgeldin, Amar. Teşekkür ederim.
Bem vindo de volta à polícia, Amar.
Tekrar hoşgeldin, Zeyna.
Bem-vinda, Xena.
Tekrar hoşgeldin, yabancı.
Bem-vindo, estranho.
Harry, tekrar hoşgeldin
Harry, bem-vindo! Obrigado...
Tekrar hoşgeldin, ortak.
- Bem-vindo de volta!
Tekrar hoşgeldin.
Bem-vinda de volta.
Tekrar hoşgeldin.
Bem vinda de volta. Tradução diversas fontes Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
Selam. Tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo.
Tekrar hoşgeldin Fargas
- Bem-vindo, Fargas.
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo.
Tekrar hoşgeldin.
Bem vindo de volta.
Tekrar hoşgeldin.
- Seja bem-vindo.
Merhaba Richard, Taj Mahal'a tekrar hoşgeldin.
Richard, bem-vindo ao Taj Mahal.
Meksika'ya tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo ao México outra vez.
Aramıza tekrar hoşgeldin partisi haricinde.
Excepto na sua festa de regresso.
- Tekrar hoşgeldin Dr. Jackson.
Bem-vindo de volta, Dr. Jackson.
Tekrar hoşgeldin.
Seja bem-vindo.
Dostum, tekrar hoşgeldin.
Estou a dizer para levarmos as coisas devagar, e apalpas-me o rabo? Estava a discordar de ti. Bom, obrigado.
Tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo a casa.
Dedektif Joe Christie, Tekrar hoşgeldin.
Detective Joe Christie, bem-vindo.
Aramıza tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo de volta.
99 Sınıfı Bayan ve Erkekleri lütfen, Kraliçemize tekrar hoşgeldin deyin ; Tru Davies.
Senhoras e senhores da turma de 99, uma nova salva de palmas para a nossa rainha, Tru Davies.
- Tekrar hoşgeldin.
- Bem-vindo.
Tekrar hoşgeldin!
Bem-vindo de volta. É bom estar de volta.
Tekrar hoşgeldin.
- Bem-vindo de volta.
Leland, tekrar hoşgeldin.
Leland, bem-vindo.
Eve tekrar hoşgeldin kutlaması olarak düşün.
É tipo, um jantar de boas-vindas a casa.
- Tekrar hoşgeldin.
Bem-vindo.
Tekrar hoşgeldin, patron.
Bem-vindo de volta, chefe.
Tekrar hoşgeldin, Kaptan Apollo.
- Seja novamente bem-vindo.
Alex, tekrar hoşgeldin
Alex, bem-vindo de volta.
Tekrar hoşgeldin
Bem-vindo de volta.
tekrar hoşgeldin, pal.
Bem-vindo, amigo.
Sana hoşgeldin diyoruz, Tibet, tekrar anavatana hoşgeldin.
Damos as boas-vindas ao Tibete, no seu regresso à Mãe Pàtria.
Ah, tekrar aramıza hoşgeldin!
É bom vê-la de novo.
- Tekrar hoşgeldin.
- Bem-vindo de volta.
Sizi tekrar görmek gerçekten bir onur. Hoşgeldin dostum, sonunda başarmışsın.
Quando conduzes um carro todo o dia... nunca tens oportunidade de olhar à tua volta.
Hoşgeldin kardeşim. Seni tekrar gördüğüme sevindim.
Bem vindo irmão, é agradável voltar a ver-te.
tekrar hoşgeldiniz 24
hoşgeldin 317
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
hoşgeldin 317
hoşgeldiniz 424
hoşgeldiniz efendim 22
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrarla 75
tekrar edin 21
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar deneyelim 67
tekrar görüşürüz 29
tekrar tekrar 43
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar ediyorum 604
tekrar edin 21
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar deneyelim 67
tekrar görüşürüz 29
tekrar tekrar 43
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar ediyorum 604