Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tekrar soruyorum

Tekrar soruyorum перевод на португальский

315 параллельный перевод
Tekrar soruyorum Lanyon bu bardağı alıp gitmeme izin verecek misin?
Pergunto-lhe mais uma vez, Lanyon... Deixa-me pegar neste copo e sair daqui?
Tekrar soruyorum, çünkü tekrar duymak istiyorum.
Estou perguntando porque quero ouvir outra vez.
Sana tekrar soruyorum, ne iş yapıyorsun?
Pergunto-lhe novamente, qual é o seu negócio?
Yeminli olduğunuzu hatırlatarak tekrar soruyorum, Michael Corleone tarafından yönetilen suç organizasyonunun üyesi miydiniz?
Volto a perguntar-lhe, aqui e agora sob juramento, foi alguma vez membro de uma organização criminosa chefiada por Michael Corleone?
Tekrar soruyorum.
Vou perguntar outra vez.
Tekrar soruyorum, mezarları kim kazardı?
Vou perguntar de novo : quem os cavava?
Tekrar soruyorum, ne yapacaksın?
Repito, o que ides fazer a esse respeito?
Pekâlâ, tekrar soruyorum.
Vou perguntar novamente.
Size tekrar soruyorum :
Deixe-me perguntar de novo.
Tekrar soruyorum.
Pergunto-te uma última vez :
Sana tekrar soruyorum ;
Vou perguntar-te outra vez.
Tekrar soruyorum. Füzeler nerede?
Repito : onde estão os mísseis?
Şimdi, tekrar soruyorum Yarbay Riker, siz kime sadıksınız?
Por isso, pergunto-lhe de novo, Comandante Riker, a quem é leal?
- O zaman tekrar soruyorum, neden?
- Pergunto-lhe novamente, porquê?
Tekrar soruyorum.
Volto a perguntar.
Tekrar soruyorum!
Pergunto-lhe novamente :
Sana tekrar soruyorum.
O que eu te quero perguntar é :
- Tekrar soruyorum. Onu izledin mi?
- Vou perguntar outra vez : viste a cassete?
Tekrar soruyorum.
Repito a pergunta.
Tekrar soruyorum, olay ne?
E eu repito : Qual é a jogada?
Kendime tekrar tekrar soruyorum, Hastings.
Já me questionei vezes sem conta, Hastings.
- Biliyorum ama tekrar soruyorum.
- 13h11. Ainda temos tempo de chegar ao aeroporto.
Sorunuzu cevaplayamam, efendim. Tekrar soruyorum.
Não posso responder à pergunta.
Bu temel sorunun yanıtı, mahkemenin kararlarını etkileyeceği için tekrar soruyorum.
Uma vez que a resposta a esta pergunta determina a decisão do tribunal, eu repito-a :
Tekrar soruyorum.
Vou voltar a perguntar.
Öyleyse tekrar soruyorum, Rafin.
Então pergunto novamente, Rafin.
Tekrar soruyorum... havayı boşverelim, İngiliz olduğumuza göre bu konuya nasılsa döneriz.
Repito a pergunta... saltando sobre o tempo, ao qual, sendo nós britânicas, regressaremos já.
Tekrar soruyorum.
Volto a perguntar :
Tekrar soruyorum, bize yardım edecek misin?
Por isso, peço-te, ajudas-nos?
Tekrar soruyorum.
Perguntarei outra vez!
15 yıllık geçmişin sözü bile olmaz, bundan dolayı... tekrar soruyorum.
Portanto, eu vou pedir de novo.
Sayın Başkan, tekrar soruyorum.
Sr. Presidente, vou pedir-lhe mais uma vez :
Şimdi sana tekrar soruyorum yahudi.
Volto a perguntar-te, judeu.
Tekrar soruyorum!
Vou perguntar de novo
Tekrar soruyorum :
Eu pergunto novamente :
Tekrar soruyorum, ya insansa?
Mais uma vez, e se for humano?
- Tekrar soruyorum.
Volto a perguntar.
Tekrar soruyorum, kovulmanızın Bay Myers ile alakası var mıydı?
Pergunto-lhe novamente, tem qualquer coisa a ver com o Sr. Myers?
Tekrar soruyorum.
Vou perguntar-te outra vez.
Tekrar soruyorum, hangi cehennemdeyim?
Por isso, volto a perguntar, onde raios estou eu?
Bu yüzden tekrar soruyorum : Hiç tıbbi tedavi gördün mü?
Por isso vou-te perguntar outra vez : recebes-te alguns cuidado médico que nós devessemos saber?
Tekrar soruyorum.
Pergunto de novo.
Tekrar soruyorum- - bir kez dans et.
É tudo que eu peço... uma dança.
Tekrar soruyorum, mahkemeye Vic Bedford'la ilişkilerinizi... anlatabilir misiniz?
Novamente, diga ao tribunal... que relacionamento tinha com Vic Bedford?
Tekrar soruyorum :
Repito :
Ağaç insanları ölünün temsil ettiği gibi şeytanları kovmak için boyanmış sarı benizliyi... gömmemize izin vermeyeceklerdir. Tekrar kendime soruyorum.
A tribo das árvores não nos deixaria enterrar os horríveis restos dos quais tinham pintado de ocre afugentar espíritos maus que os mortos representam.
- Tekrar soruyorum.
- Sim.
Tekrar soruyorum.
Vou repetir a pergunta.
Size tekrar bir soruyorum, Bay Riley.
Fiz-lhe uma pergunta, Sr. Riley, mais uma vez.
Soruyorum tekrar...
Como tudo começou. Perguntei de novo.
arkadaşın olarak, bu prosedüre iznini tekrar soruyorum.
Como seu médico... seu amigo... peço-lhe que me permita continuar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]