Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tekrar hoş geldiniz

Tekrar hoş geldiniz перевод на португальский

306 параллельный перевод
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos.
- Tekrar hoş geldiniz!
- Bem vindo de volta!
New Orleans'a tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo a Nova Orleães.
- Çocuklar, fakirhanemize tekrar hoş geldiniz.
Estejam à vontade, sirvam-se desta comida.
Lava Springs'e tekrar hoş geldiniz.
Sejam bem-vindos a Lava Springs.
Tekrar hoş geldiniz Kaptan.
Bem-vindo de volta, Capitão.
Dünya Şampiyonası'na tekrar hoş geldiniz.
Bem vindos de volta ao nosso campeonato mundial.
Tekrar hoş geldiniz, Doktor...
Bem-vinda a casa, doutora...
Bu soruyu, burada bulunan iki seçkin akademisyen ve ülkenin dört bir yanındaki en iyi okullardan gelen zeki çocuklar ile cevap bulacağız. Tekrar hoş geldiniz.
Para responder, temos aqui hoje dois importantes académicos e várias crianças brilhantes das melhores escolas do país.
Tekrar hoş geldiniz, Bay Serrano.
Bem-vindo, Sr. Serrano. - Faça favor.
- Gemiye tekrar hoş geldiniz Kaptan.
- Uma vez mais, bem-vindo a bordo, Cap.
Tekrar hoş geldiniz, Bay Reilly.
Bem-vindo de volta, Sr. Reilly.
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo de volta.
- George Ve tekrar hoş geldiniz, madam.
- Bem-vinda. De volta ao George V.
Bay Suverov, tekrar hoş geldiniz.
Monsieur Suverov, bem-vindo de novo.
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo.
Tekrar hoş geldiniz, Bay Darvin.
Bem-vindo de volta, Sr. Darvin.
Uyarlamalar Şovumuza tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta ao nosso programa.
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta.
Tekrar hoş geldiniz.
Sejam bem-vindos!
Tekrar hoş geldiniz.
Damos-lhe as boas-vindas.
Bağış programımıza tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta à maratona televisiva.
Tekrar hoş geldiniz.
De novo, dou-lhes a bem-vinda.
Tekrar hoş geldiniz Bay Steth.
Bem vindo de volta Sr. Steth.
Cumartesi Gecesi Ateşi'ne tekrar hoş geldiniz ve şimdi, yeni programımızdan bir bölüm.
Benvindos de novo á Noite de Sábado ao vivo. E agora, como surpresa especial no nosso primeiro espectáculo, convidado musical Andy Kaufman!
Tekrar hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo.
Tekrar hoş geldiniz. Bugün birkaç ay önce yaptığımız bir bölümün devamını yapıyoruz "Dünyayı Ele Geçirmeye Çalışan Babalar."
Vamos hoje retomar um tema que abordámos há meses sobre pais que pretendem dominar o mundo.
Tekrar hoş geldiniz.
Dou-lhes outra vez a bem-vinda.
Okula tekrar hoş geldiniz.
Gostaria de vos dar as boas vindas de novo à escola.
Mirasınızı Nakde Çevirin'e tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta ao Cash In Your Legacy.
Tekrar hoş geldiniz! Siktiriboktan filmimizi izlediğiniz için teşekkürler.
Em breve voltarão!
- Tekrar hoş geldiniz efendim.
- Bem-vindo, senhor.
Diane'e tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta a "Diane"!
Tekrar hoş geldiniz.
Olá a todos! Bem-vindos de volta.
- Tekrar hoş geldiniz, Hanımefendi.
- Bem vinda, "milady".
Merhaba Bay Yakamoto, Gap'e tekrar hoş geldiniz.
Olá, Sr. Yakamoto, bem-vindo à Gap.
Pekala, "İyi Sabahlar, İyi Günler" e tekrar hoş geldiniz.
Voltámos para o "Good Morning, Good Day"
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de novo.
"Hayvan Survivor" a tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos de volta ao Sobrevivente Animal.
Oyuncularla Baş Başa programına tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Inside Actor's Studio.
Sevgili Bayan Ross, tekrar hoş geldiniz.
Minha querida Miss Ross, bem-vinda de volta.
Tekrar hoş geldiniz Bay Buznik.
Bem-vindo, Sr. Buznik.
Merhaba ve tekrar hoş geldiniz.
Viva e bem-vindos.
O zaman tekrar hoş geldiniz.
Então, seja bem-vindo, mais uma vez.
Tekrar hoş geldiniz bayan.
- Seja de novo bem-vinda, menina.
Vay vay. Hoş geldiniz tekrar.
Ora viva.
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo uma vez mais.
- Tekrar hoş geldiniz. - Tekrar burada olmak güzel.
- Seja bem-vindo.
- Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo de volta.
Hoş geldiniz ve tekrar tebrikler, Dana.
Bem-vinda e parabéns, Dana.
Tekrar hoş geldiniz Teğmen.
- Por aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]