Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Tekrar görüşürüz

Tekrar görüşürüz перевод на португальский

266 параллельный перевод
Zeke, bir aksilik olmazsa av bölgesi civarında seninle tekrar görüşürüz.
Quando voce chegar a um territorio de caça nos veremos. Se não for antes.
Unutmam, tekrar görüşürüz.
Vou-me lembrar... Quando te vir outra vez.
Tekrar görüşürüz, değil mi?
É mesmo uma despedida? Vamos nos ver de novo, não vamos?
Umarım yakında tekrar görüşürüz.
Espero vê-la em breve.
Umarım tekrar görüşürüz. Tamam anne.
Foi um prazer conhecê-la e espero vê-la novamente.
Eğer beğenmiyorsa bu meseleyi ben Avusturyalı olduğumda tekrar görüşürüz.
E se não lhe agradar, diga que nos tornaremos Austríacos.
Tekrar görüşürüz.
Ver-nos-emos em breve.
- Daha sonra tekrar görüşürüz dedi.
- Disse que nos veríamos em breve.
Tekrar görüşürüz umarım.
Espero vê-la em breve.
Tekrar görüşürüz, beyler!
Vamos, Parson!
Dilerim tekrar görüşürüz.
Espero voltar a encontrá-lo.
- Tekrar görüşürüz.
Iremos rever-nos.
Bir gün tekrar görüşürüz.
Iremos reencontrar-nos um dia.
Tekrar görüşürüz.
Vejo-o por aí.
Tekrar görüşürüz Bay Nazerman.
Voltaremos a ver-nos Mr.
Belki bir gün tekrar görüşürüz.
Talvez nos voltemos a encontrar.
- Tekrar görüşürüz.
- Até à vista.
Umarım tekrar görüşürüz.
Espero vê-lo de novo.
60 gün kadar sonra tekrar görüşürüz.
Devo estar de volta dentro de 60 dias.
Sizinle tekrar görüşürüz.
Manterei o contacto.
Hoşçakalın Bay Merrick, umarım tekrar görüşürüz.
Adeus. Espero que nos vejamos novamente.
- Umarım tekrar görüşürüz.
- Espero voltar a ver-te.
- Bir daha ki sene tekrar görüşürüz.
- E apareçam para o ano. - Adeus.
Pekala, yakında tekrar görüşürüz Dan.
Voltaremos a encontrar-nos em breve, Dan.
Umarım yakın zamanda tekrar görüşürüz.
E espero voltar a vê-los em breve.
Ara sıra geriye bak, belki tekrar görüşürüz.
Vai olhando para trás, assim talvez nos voltemos a ver.
Belki tekrar görüşürüz.
Talvez voltemos a ver-nos.
Tekrar görüşürüz!
Vemo-nos quando regressarem!
Umarım tekrar görüşürüz.
Espero que nos voltemos a encontrar.
Geri döndüğünüz zaman tekrar görüşürüz.
Falarei convosco quando voltarem.
Belki tekrar görüşürüz, ama şüpheliyim.
Talvez nos vejamos por aí, mas duvido.
Umarım tekrar görüşürüz.
Espero voltar a vê-lo.
Umarım tekrar görüşürüz.
Espero vê-la outra vez.
- İnşallah tekrar görüşürüz.
- Espero encontrá-lo novamente.
Tekrar görüşürüz.
Estou desejosa por voltar a ver-te.
umarım tekrar görüşürüz.
Até â vista.
Şanslıysanız tekrar görüşürüz.
Se tiverem sorte, encontraremos-nos novamente.
Belki bir gün tekrar görüşürüz.
Talvez, um dia, te possa voltar a ver.
Bayan, Ben... Umarım... tekrar görüşürüz.
Senhora, espero voltar a vê-la.
Umarım çok yakında tekrar görüşürüz.
Espero nos encontrarmos novamente em breve.
Belki bir gün tekrar görüşürüz. Görüşeceğiz.
Talvez te veja de novo.
Eh, keyfine bak... Belki bir ara tekrar görüşürüz Ahbap.
Talvez voltemos a vê-lo, Gajo.
Bay Data, umarım, tekrar görüşürüz.
Sr. Data, espero voltar a vê-lo.
Birgün tekrar görüşürüz.
Voltaremos a encontrar-nos um dia.
Hayır, ben gelmiyorum. Tekrar burada görüşürüz.
Não vou contigo, tenho que regressar.
Cumartesi görüşürüz Mellie, tekrar teşekkürler.
Então, até sábado Mellie, e obrigado.
- Tamam Dick, tekrar görüşürüz.
Ok Dick, falaremos depois.
Sizinle tekrar Tommy Gunn'ın bir sonraki maçında görüşürüz.
Esperamos vê-los no próximo combate do Tommy Gunn.
On beşinde görüşürüz. Hizmetlerin için tekrar teşekkür ederim.
Eu nunca soube a verdade ou a Delenn falar quando fosse apropriado.
Tekrar bağlantı kurulduğunda görüşürüz.
Voltaremos a ouvir-vos quando recuperarmos o sinal.
Güldük ve "Yakında görüşürüz" demeyi sürdürdük. Ama birbirimizi asla tekrar görmeyeceğimizi biliyorduk.
Rimos, e não parávamos de dizer "vejo-te em breve", mas lá no fundo, sabíamos que nunca mais nos voltaríamos a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]