Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ T ] / Telefon etmeliyim

Telefon etmeliyim перевод на португальский

62 параллельный перевод
Telefon etmeliyim.
Mas tenho que telefonar.
- Hemen telefon etmeliyim.
- Quer que lhe telefone já? - Para quê?
Çıkmam gerekiyor telefon etmeliyim. Bayan Parton'un uçağı ve Bay Burton için. Döneceğim.
Tenho de ir preciso fazer umas chamadas para o avião da Sra Parton e do Sr Burton.
Eve telefon etmeliyim.
Tenho que fazer uma ligação.
Telefon etmeliyim.
Tenho de fazer um telefonema.
- Evet, Telefon etmeliyim.
- Nós queremos fazer uma chamada.
Ona telefon etmeliyim.
Devia ter-lhe telefonado.
Bay Borelli, gerçekten telefon etmeliyim.
Sr. Borelli, tenho mesmo de fazer uma chamada.
Beklemesini söyle. Bir telefon etmeliyim.
- Preciso de fazer uma chamada.
- Telefon etmeliyim.
Depois ligo-te.
Bakın, her şeyi halledebiliriz. Sadece bir telefon etmeliyim.
Tenho a certeza de que isto pode ser resolvido... se eu pudesse telefonar.
Paraları almak için telefon etmeliyim.
Tenho de ligar para ir buscar o meu dinheiro.
Bu esastır. - Telefon etmeliyim.
Preciso de telefonar.
Telefon etmeliyim! Telefon etmeliyim!
Tenho direito a um telefonema!
Hepsi aynı dairede. Telefon etmeliyim.
Todos no mesmo apartamento.
Telefon etmeliyim.
Uma chamada...
Telefon etmeliyim.
De um telefone.
Bir telefon etmeliyim.
Preciso de fazer um telefonema.
Telefon etmeliyim.
Tenho que fazer uma chamada.
Başka bir kaltak, müşterimi çalmadan telefon etmeliyim.
Tenho que arranjar um cliente antes que a próxima cabra o faça.
Bir telefon etmeliyim. Sonra dinlenirsin.
Eu preciso fazer uma ligação, aí você poderá descansar.
Bir telefon etmeliyim, olur mu?
- Tenho direito a um telefonema?
Bir telefon etmeliyim.
Vou chamar um reboque.
Bir telefon etmeliyim tamam mı?
Vou fazer uma ligação, certo?
- Telefon etmeliyim. - Şunu tazeleyim.
Tenho que fazer um telefonema.
Telefon etmeliyim.
- Preciso de um telefone.
Çabucak bir telefon etmeliyim. Dikiş atabilir misin?
Tenho de fazer um telefonema rápido.
Ben telefon etmeliyim.
Tenho que ir fazer um telefonema.
Galiba oğluma telefon etmeliyim.
Talvez deva telefonar ao meu filho.
- Telefon etmeliyim.
- Recebi um telefonema.
Gidip telefon etmeliyim.
Está tudo bem, eu tenho de fazer uma chamada. - Por favor não me deixes aqui sozinha.
Eğer nezarete gideceksem, telefon etmeliyim, yo.
Se vou ficar preso, tenho de fazer uma chamada esta noite.
Tamam. Bunu halletmek için bir telefon etmeliyim
Deixa-me fazer um telefonema, e esclarecemos isto tudo.
Hemen Carlisle'a telefon etmeliyim.
Só tenho de ligar ao Carlisle.
Bir iki telefon etmeliyim.
Preciso fazer umas ligações.
Tamam annemlere telefon etmeliyim.
Tenho que telefonar aos meus pais.
Sen nereye gidiyorsun? - Bir telefon etmeliyim.
A onde vais Um telefono.
- Çok isterdim ama birkaç yere telefon etmeliyim.
- Adoraria ir. Mas tenho de fazer umas chamadas.
Özür dilerim. Telefon etmeliyim.
Desculpa, tenho que fazer um telefonema.
Sanırım bir telefon etmeliyim.
Acho que preciso de um telefone.
Birine telefon etmeliyim.
Preciso de telefonar a uma pessoa.
Beyin sarsıntısı falan geçiriyorum herhalde. Telefon etmeliyim.
Acho que vou ter uma concussão, preciso de usar o seu telefone.
Ama şimdi telefon etmeliyim.
Mas agora tenho de fazer um telefonema.
Telefon etmeliyim. Hayır.
Preciso de ir ao telefone.
Telefon etmeliyim.
Preciso de telefonar.
- Telefon etmeliyim. - Telefon mu istiyorsun?
- Preciso de telefonar!
Bakana telefon etmeliyim!
Devo informar o ministro.
Telefon etmeliyim.
Tenho de fazer uma chamada.
Hemen telefon etmeliyim.
Preciso de um telefone agora!
Telefon etmeliyim.
Tenho que fazer uma ligação.
Bir telefon daha etmeliyim.
Espera. tenho de fazer mais uma chamada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]