English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / A little further

A little further Çeviri İspanyolca

943 parallel translation
Now you go a little further, and you say to yourself,
Entonces va un poco más allá y uno se pregunta,
A little further.
- Bien, un poco más.
Just a little further and their post is ours!
¡ Un poco más lejos y el puesto es nuestro!
Over a little further, Miss Burns.
Más al frente, Miss Burns.
Ain't there somethin'we can get in there and keep'er goin'a little further?
¿ No hay nada para poder ir un poco más rápido? Ya casi lo tenemos.
A little further.
Vayámonos lejos.
Go on! A little further!
¡ Un poco más, un poco más!
Just a little further!
¡ Un poquito más!
Back a little further, please.
Un poco más hacia atrás, por favor.
Just a little further now.
Vamos, muchachito. Sólo un poquito más.
What about getting a little further away from that light?
¿ Y si nos alejáramos un poco de la luz?
A little further.
Un poco más allá...
Just a little further. There!
Justo un poco más allá.
Well, you might even go a little further than that.
Bueno, podría ser un poco más que eso.
A little further now.
Un poco más.
A little further down, you'll see the golden horse's head of the horse butcher.
Un poco más lejos, verán la cabeza de caballo dorada de la carnicería hipofágica.
OH, NO, I MEAN A LITTLE FURTHER.
Oh, no, quiero decir más allá.
just a little further.
Sólo falta un poco.
No, I think the concert parties are a little further forward.
No. Fiesta, quizás de aquí a un tiempo.
Do you mind going up a little further?
¿ Le importa subir un poco?
A little further?
Un poco más?
You gone this far you can go a little further, you and me, both
Has llegado hasta aquí, no te eches atrás.
Only a little further, my love.
Solo un poco más, amor mío.
No, a little further.
No, un poco más.
If you ran a little further we'd get by foot to Chianciano.
Si seguimos corriendo así, estaríamos casi en Chianciano.
Let's carry on, it's just a little further
¿ Por qué no esperas un poco más? Ya estamos cerca.
Let's go a little further.
Vayamos un poco más lejos.
Turnoff for the beach is just a little further down the road.
El desvío para la playa sale de esta ruta.
Don't stop scratching, over a little further.
- Sigue, a la izquierda. - ¿ Un crimen?
Can I suggest we go a little further north?
¿ Puedo sugerir variar un poco más al norte?
If these women are such a bad influence, why don't you go a little further and make the town elders put the women out of business?
Si esas mujeres son tan mala influencia, podría obligar a los ancianos a dejar a las mujeres sin negocio. Jaque.
- A little further back.
- Un poco más atrás.
Put that out a little further, I'll cut it off.
Deja eso un poco más lejos, Lo voy a cortar.
Well, we've gone a little further in our investigations, and we've discovered that..
Bueno, hemos avanzado un poco en las investigaciones, y hemos averiguado que...
Now, with a little patience, we push it a little further down.
Con un poco de paciencia, lo empujamos un poquito más abajo. - ¿ Un poquito?
Then a little further up, the rangers discovered the body of a doctor.
Entonces, algo más lejos, los guardabosques encontraron el cuerpo de un doctor.
A little further forward.
Un poco más adelante.
Stand a little further along the bar.
Párate un poco más cerca del bar.
A little further on.
Un poco más adelante.
Now let us probe a little further.
Ahora indaguemos un poco más.
We'll get a little bit further from the river.
Nos alejaremos un poco más del río.
I'm going to take you by this little hand... higher and further than any woman of the theater has ever gone before.
Voy a llevarte de esta manita... más alto y más lejos de lo que ninguna mujer del teatro ha llegado nunca.
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries.
¿ Y si salimos esta tarde a investigar más a fondo?
A little further.
Un poco más.
Oh, he... he may have a little fever for me, but it isn't going any further and it hasn't been anyplace, either.
Puede que le guste, pero no irá más allá ni le llevará a más.
I told you that's how i picked up a little. Then further north to saratoga for the races.
Y después al norte, a Saratoga para las carreras.
Now listen, Madame Arcati, before you go into any further trances... I think we should discuss the situation a little.
Antes de entrar en nuevos trances deberíamos tratar la situación...
Now, wouldn't you like to write a little retraction of that? "On further examination, " this fellow Smith is very charming "?
Oiga, ¿ le importaría escribir una nota de disculpa diciendo que se apresuró un poco y que, después... de un análisis más detallado, ese tal Smith es un tipo encantador?
Or just a little bit further, eh?
¿ Y quizás un poco más lejos?
A little bit further.
Un poco más adelante.
Lady, how do you like to tilt that glass a little bit further?
Señorita, ¿ le importaría inclinar la copa un poco más lejos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]