And executioner Çeviri İspanyolca
280 parallel translation
Oh, yes you are. You are your very own judge, jury and executioner.
Eres tu propio juez, jurado y ejecutor.
Imagine that we have a tribunal right here judge, jury and executioner.
Imagine que tenemos un tribunal aquí mismo juez, jurado y verdugo.
Not for trying to be judge, jury and executioner.
No por intentar ser juez, jurado y verdugo.
By God's will, be judge and executioner.
Juzga según la voluntad del Todopoderoso.
In 1909, in Alaska, you appointed yourself judge, jury and executioner and killed one... Charles Dahmer because he allegedly beat up a friend named Katie Malone... a prostitute.
En 1909, en Alaska, se autoproclamó juez, jurado y verdugo, y asesinó a un tal Charles Dahmer porque golpeó a una amiga llamada Katie Malone, una prostituta.
You played judge and executioner!
Jugaste a ser juez y verdugo!
He seems to know where and who to strike. He's a judge, jury and executioner all rolled into one.
Parece que sabe dónde y a quién atacar, es una especie de juez, jurado y ejecutor todo en uno.
Because Ripley's gonna be your judge jury and executioner.
Porque Ripley será tu juez tu jurado y tu verdugo.
I got those warrants for a search of the premises, Callahan not for you to become judge, jury and executioner.
Conseguí esos papeles para efectuar un registro, Callahan, no para que usted hiciera de juez, jurado y verdugo.
You forget, Doctor, I am your judge, your jury and executioner, too.
Se le olvida, Doctor, que yo soy su juez,... jurado y ejecutor, también.
And you, her father, have delivered your only daughter to the executioner "
Y tu, su padre, has entregado a tu única hija al verdugo "
On concorde Square the executioner and his assistants dressed Marie Antoinette " s death bed.
En la plaza de la Concordia, el verdugo y sus ayudantes preparan el lecho de muerte de Maria-Antonieta.
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
"Déjala que coja aliento, verdugo Rasmus, y afloja el tornillo de momento, mientras confiesa sus pecados."
And he who was first to sound the cry of rebellion was first to fall at the executioner's hand.
Y quien fué el primero en llamar a la rebelión fue el primero en morir a manos del verdugo.
I'm saying that this man is sick, and you turn a sick man over to a doctor, not an executioner.
Quiero decir que este hombre está enfermo, y un hombre enfermo debe ser puesto al cuidado de los médicos, no ejecutado.
And when at last I'm led off to have them chop my head off, I tell the executioner this :
Y cuando vayan a ejecutarme le diré al verdugo :
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me!
Y este... este es Chauvin... el verdugo... ¡ que casi me ejecutó!
To turn to one's beloved with stars for eyes and have him see behind them only the shadow of the executioner's block.
Mirar al amado con estrellas en los ojos para que él vea solamente la sombra del verdugo en el patíbulo.
The warden himself - He came right in here, and he made me head executioner.
El alcaide vino aquí en persona y me nombró verdugo jefe.
His dream might snap and he wants to be executioner, after having been a judge.
Su sueño puede ser convertirse en verdugo. Después de haber sido juez.
A child without a head and I'm the executioner.
Una niña sin cabeza y soy el verdugo.
It would make the world of marriage... You, Me and the executioner.
Haríamos llorar en nuestra luna de miel Tú, yo y el verdugo.
My friend wrung a confession from the woman and turned her over to the executioner of Lille who branded her shoulder with a fleur-de-lis.
Mi amigo logró arrancar una confesión... de labios de aquella mujer. Y se la entregó al verdugo de Lille quien marco uno de sus hombros con una flor de lis.
And you'll die under the executioner's whip!
- Morirás bajo el látigo del verdugo.
"And thus took her first steps towards the executioner's block."
- ¿ Oiga? - Sí.
To be lord of the earth and my own executioner.
Ser el señor de la Tierra y mi propio verdugo.
First, we have Anne Boleyn second wife of Henry the VIII, and the mother of Queen Elizabeth with the executioner Henry borrowed from the French king so that Anne's head would be cleaved from her body without too much pain.
Primero, tenemos a Ana Bolena segunda esposa de Enrique VIII y madre de la reina Isabel. Con el verdugo que Enrique tomó prestado del rey francés para que la cabeza de Ana se separara de su cuerpo sin demasiado dolor.
However, Marguerite de Navarre dared to ask the executioner for her lover's decapitated head. and bore it away for burial.
Aquí vemos como Marguerite de Navarra se atreve a comprarle al verdugo la cabeza de su decapitado amante y se la lleva hasta aquí para sepultarla junto a ella.
And for this he must first save yourself the executioner.
pero antes tenía que salvarle del verdugo.
And now, because his mother arrives, I should marry a common executioner?
¿ Y ahora que ha llegado "mamá" tengo que casarme con el verdugo?
The way the executioner and his assistant make sure of the weight of the prisoner.
El modo en el que el verdugo y su ayudante comprueban el peso del prisionero.
Make no mistake, I speak to you as your enemy, and I shall be your executioner.
Os hablo como vuestro enemigo y también seré vuestro verdugo.
I set myself up as the judge, the... jury and the... executioner.
Asumí el papel de juez... de jurado, y de verdugo.
- And there's the executioner.
- Y luego está el "macero". - ¿ Quién?
"The king, the next day, he gathered at his palace all those he wanted to punish,... " and sending people he could trust to key locations... " he made all of them prisoners while directing that the executioner cut off their heads,...
El rey, al día siguiente, hizo acudir a su palacio a los que quería castigar, y apostando en lugares convenientes a las gentes de su confianza, hízoles a todos presos con encargo de que el verdugo les cortase la cabeza,
But an ignorance shared by both himself and his executioner is of the fact that both of them have taken a first step into the twilight zone.
Pero tanto él como su asesino ignoran el hecho de que ambos han dado el primer paso hacia La Dimensión Desconocida.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
El teniente Riley está recuperado para ser dado de alta pero el capitán ordenó que se lo restrinja a la enfermería para evitar contacto con pasajero que se hace llamar Karidian sospechoso de ser Kodos el Verdugo y de asesinar a la familia del teniente.
Executioner, you're tardy and slow!
Verdugo, qué lento eres.
In England, the parliament turns against its master and delivers him to the executioner.
En Inglaterra, el Parlamento se rebela contra su señor y lo entrega al verdugo.
They say that the head held high in the executioner's hand still lives that the eyes still see that the tongue still writhes and that down below the arms and legs still shudder.
Dicen que la cabeza sostenida por el verdugo aún vive que los ojos aún ven que la lengua aún se mueve y que, abajo los brazos y las piernas aún tiemblan.
Killer of the sea executioner of seafood and hunter of the fish.
Buenos días mí almirantaço. Terror de los mares. Azote de las tempestades.
"Sonata for Executioner and Various Young Women".
"Sonata para el Exterminador y Muchas Mujeres Jóvenes."
"I am the wound and the dagger, both the victim and the executioner!"
"Soy la herida y la espada, la víctima y el verdugo."
Julian wasn't one of those victims who talk with their executioner, and he didn't ask for a confessor.
Julián no ha sido una de esas víctimas que hablan con el verdugo, y no ha pedido confesores.
Then before you know it the executioner's raised his sword, the neck stiff, a nice clean cut and off with his head.
Antes de que te des cuenta el verdugo levanta su espada, - - El cuello tieso, Un corte limpio y la cabeza vuela.
Over him stood an executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat!
Al lado de la tinaja se ponía un jenízaro con su sable, ¡ Y cada 5 minutos daba un sablazo por encima de la tinaja!
That the Shogun's Official Executioner, after confronting the Yagyu Clan, was now roaming the countryside as an assassin called Lone Wolf and Cub.
Que el antiguo albacea oficial del Shogun... después de enfrentarse al clan Yagyu... cruzaba el país como el sicario conocido como "El lobo solitario y su cachorro"
You are indeed the Lone Wolf and Cub, the former Official Shogunate Executioner, Lord Itto Ogami.
No hay duda de que usted es el Lobo Solitario... el antiguo albacea oficial del Shogun, Itto Ogami.
To have the executioner pick up this man's head by the hair and toss it into a basket?
Que el verdugo tome la cabeza de este hombre por el pelo ¿ y la lance a una canasta?
When that happens, the reputation of the Yagyu clan and the office of Executioner will be in ruins.
Y cuando eso ocurra la reputación del clan Yagyu, y la del Oficial Ejecutor, estará arruinada.
Crush and destroy this executioner.
Choca y destruye a éste maldito.
executioner 23
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everything else 36
and everything 101
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everything else 36
and everything 101
and ever since then 47
and everybody knows it 20
and expensive 22
and everywhere 22
and every day 78
and everyone 32
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and ever 26
and everybody knows it 20
and expensive 22
and everywhere 22
and every day 78
and everyone 32
and every year 34
and everybody 18
and even worse 29
and ever 26
and every time 51
and even so 17
and eventually 133
and either way 29
and every 21
and even then 98
and even if i did 66
and even now 20
and especially 25
and er 81
and even so 17
and eventually 133
and either way 29
and every 21
and even then 98
and even if i did 66
and even now 20
and especially 25
and er 81