And expensive Çeviri İspanyolca
2,272 parallel translation
Well, Hari and I only really went through the first stages of it all, but... even then, it was just as painful and expensive as everyone says.
Bueno, Hari y yo sólo estuvimos juntos en la primera etapa, Pero... incluso entonces, fue doloroso y muy caro.
And expensive.
Y caras.
Another problem with moving to a new planet or a moon is that it would be very difficult and expensive to move all humans.
Otro problema con el movimiento hacia un nuevo planeta o una luna es que sería muy difícil y costoso mover a todos los seres humanos.
Oh. D I also want it to be very fancy and expensive.
Y también quiero que sea muy elegante y costoso.
But it's risky and expensive.
Pero es arriesgado y caro.
- I hear you loud and expensive
- Te escucho alto y caro
When books were made of parchment, And parchment was expensive.
Cuando los libros estaban hechos con pergamino, y el pergamino era caro.
I mean, weapons systems tend to be very expensive so I think we'll see more and more of it.
Es decir, los sistemas armamentistas tienden a ser muy costosos así que, creo que veremos más y más de esto.
The problem for Google was that as the Web expanded, it required more and more expensive processing power, and more and more expensive storage.
El problema para Google era que la web se expandía y requería y más potencia de procesamiento, y más capacidad de almacenamiento.
And you really want to get committed And stay in one relationship, Because it's super expensive to change girlfriends,
Y realmente te quieres comprometer y tener una relación, porque es muy caro cambiar de novias, por lo menos de la forma en que yo termino.
And really expensive
Y bastante caro.
On the day your father died, you purchased a fairly expensive video camera, a bottle of rubbing alcohol and a bottle of drain cleaner.
El día que su padre murió, adquirío una cara cámara de video, una botella de alcohol y una botella de limpiatuberías.
She came up to me... and within two seconds of touching my bag, she knew it was expensive.
Ella vino... y dos segundos después de tocar mi bolso, sabía que era caro.
He's taken one of the most expensive, delicious, flavorful mushrooms in the entire world and put it into a food processor and turned it into a puree.
Se ha llevado a uno de los más caros, setas deliciosas, sabrosas en el mundo entero y lo puso en un procesador de alimentos y lo convirtió en un puré.
And it's wicked expensive, but he says that the proteins are great.
Y es carisima, pero dijo que las proteínas son geniales.
And it's expensive and there's no guarantees.
Y es caro y sin garantías.
My girlfriend Janette from short-term rentals is getting married today, and she made all of her bridesmaids pay for these hideous dresses and these super-expensive makeovers.
Mi amiga Janette de alquileres a corto plazo se casa hoy, e hizo que todas sus damas de honor, pagaran por esos horribles vestidos y esos carísimos maquillajes.
If you keep saying things like that to me and giving me expensive jewelry, maybe I could fall in love with you.
Si sigues diciéndome cosas como esas y dándome joyas caras, quizás podría enamorarme de tí.
I work for the hotel and I was just wondering is everything all right with that camera because we've got some very expensive cars arriving.
Yo trabajo para el hotel Y me preguntaba, es bien con esa cámara?
This is one of the funniest, most expensive practical jokes I've ever done. And it's gonna be great.
Esta es una de las más caras y divertidas bromas...
This is one of the funniest, most expensive practical jokes I've ever done, and it's gonna be great.
Esta es una de las más caras y divertidas bromas que he hecho.
And very expensive to do.
Y es muy caro.
But it was expensive, and now we need money for sectionals.
Pero fue costoso, y ahora necesitamos dinero para las locales.
Hey, you're like that expensive meat they sell at those fancy stores where everybody has B.O. and they make you bring your own bags.
Ey, tu eres como esa carne cara que venden en esas tiendas pretenciosas donde todo es BIO y te hacen traer tus propias bolsas.
Only SUV and powerful expensive motors are allowed
Sólo SUV's y coches caros están permitidos.
Pastries try too hard, and they're expensive.
Los pasteles son muy duros, y son caros.
This all promises to be a long, expensive exercise in futility, for you and your client.
Todoésto promete ser un largo, costoso e inútil ejercicio, para ustedes y para su cliente.
If you had something real to offer, you wouldn't need to hide behind the expensive food and fancy drinks.
Si usted tuviera algo real que ofrecer, no necesitaria esconderse detras de comida cara y bebidas lujosas.
It's Aston's smallest and least expensive car, with the base model setting you right about $ 120,000.
Es el coche más pequeño y barato de Aston, con el precio de salida sobre $ 120.000
All I know is everybody felt guilty, and I somehow ended up with the most expensive bike in the world.
Todo lo que sé es que todo el mundo se sintió culpable, y de alguna forma acabé... con la bicicleta más cara del mundo.
Anyway, I spent a fortune on them and I wrapped them up really nice and took her to an expensive restaurant and gave them to her over cocktails.
Me gaste una fortuna en ellos y lo envolví muy lindo y la lleve a un restorante caro y se los di cuando en el cocktail.
And listen, by the way, I sent over some incredibly expensive antique ornaments.
Y escucha, por cierto mandé unas decoraciones antiguas increíblemente caras.
You get an expensive piece of jewelry and I get a deep-fat fryer.
Te regalaron una joya cara... y yo, una freidora.
It was just too expensive to get it back to me in the yukon. And they just wrote it off as a loss.
Trey y Freddy ejecuta 420 m2. de la suciedad del nueva hoyo de prueba a través de su mini-criba.
Why buy an expensive air ticket and fight here?
¿ Por qué comprar un boleto de avión caro y pelear aquí?
Surely his contemporaries also thought his voyage was too expensive... and too dangerous.
Claro, sus contemporáneos también pensaron que su viaje era demasiado caro y muy peligroso.
The truffles are expensive and it's not a pasta dish that we can take special orders and make at any time.
Las trufas son caras... y no podemos tomar órdenes especiales que no sean pasta en cualquier momento.
There's a lot of mangos and other expensive fruit here.
Hay un montón de mangos y otras frutas caras aquí.
Do you know how expensive that car is and you want to smash it?
¿ Sabe cuán costoso es ese auto y quiere aplastarlo?
If I were home, I'd be planning a stupid, expensive birthday party and you'd all be buying me gifts and bottles of wine.
Si estuviera en casa estaría planeando una fiesta estúpida y ustedes me estarían comprando regalos.
And then I'll dig out that expensive coverup.
Y después buscare ese maquillaje caro.
Tell him it's bloody expensive running a country... and everyone's got to pay their way.
Dile que es muy costoso dirigir un país y que todo el mundo debe pagar su parte.
Extremely expensive, and I do not have enough
- Bueno, un viaje como ese es extremadamente caro, y yo no tengo suficiente.
Yeah, and the only ones that are left are these macho, look-how-expensive-my-watch-is types, yeah.
Sí, y los únicos que quedan son estos tipos machistas de "mira lo caro que es mi reloj", sí.
You take the most expensive jokes and you have them underwritten by a corporate sponsor,
Tomas los chistes más caros... y haces que los avale un auspiciante corporativo...
This time go to Barneys, get Manolos or whatever sick-expensive kind Sloan and her bimbots loved.
- Esta vez, ve a Barneys y compra un par de Manolos. - O cualquier otra cosa cara que le guste a las chicas.
I was climbing out of the low-budget field and was doing more expensive films, but when I started my own company, which was financed essentially out of my own savings, I was forced back to low-budget films because those were all I could afford.
En mis últimos años como director, estaba saliendo del campo de bajo presupuesto y haciendo películas más caras, pero cuando abrí mi propia compañía, que esencialmente fue financiada con mis propios ahorros, me vi obligado a volver a las películas de bajo presupuesto
New World has had several profitable years and we're now starting to make more expensive films and we're climbing once more.
porque eran todo lo que podía costearme. New Worid ha tenido varios años de ganancias y ahora comenzamos a hacer películas más caras y nuevamente estamos ascendiendo.
Itjust seems like... it's really expensive and stuffy.
Sólo parece que... es realmente caro y delicado.
Because I am your senior and those.. .. small diamonds are expensive.
Porque yo soy tu superior y los diamantes pequeños son costosos.
If he wants to get funny, chuck a couple of those tables through the mirror, beat the shit out of him and any staff, and nick a load of those bottles, because that is expensive champagne.
Si se pone difícil, tiren un par de esas tablas al espejo, mátenlo a palos, llévense unas cuantas de esas botellas, porque es champagne caro.
expensive 170
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and every night 34
and everyone else 26
and everything else 36
and everything 101
and everything will be fine 34
and eat 28
and ever since 27
and even though 16
and everything changed 17
and every night 34
and everyone else 26
and everything else 36
and everything 101
and ever since then 47
and everybody knows it 20
and every day 78
and everywhere 22
and everyone 32
and every year 34
and even worse 29
and ever 26
and everybody 18
and every time 51
and everybody knows it 20
and every day 78
and everywhere 22
and everyone 32
and every year 34
and even worse 29
and ever 26
and everybody 18
and every time 51