And grace Çeviri İspanyolca
3,980 parallel translation
We were talking about whether or not Amy Juergens is gay, which I think she is, and I said I can't deny that I've thought about kissing a girl and Grace said she's attracted to me.
Hablábamos sobre si Amy Juergens es gay o no, yo creo que sí, y dije que no podía negar que he pensado en besar a una chica y Grace dijo que le atraigo.
Adrian and Grace kissed.
De que Adrian y Grace se besaron.
She and Grace kissed each other last night.
Ella y Grace se besaron la otra noche.
Requires fortitude, patience and grace under pressure.
Se requiere fortaleza, paciencia y saber estar bajo presión.
Get my boat back, and I promise you and Grace Shepard will never see the inside of a prison.
Traiga mi submarino de vuelta... y le prometo que ni usted ni Grace Shepard irán presos.
To get you and Grace home.
Para que tú y Grace se fueran a casa.
Zach and Grace were wondering about their other grandmother.
Zach y Grace estaban preguntando por su otra abuela.
I can help, and Grace and I are already part of the campaign whether we want to be involved or not.
Puedo ayudar, y Grace y yo ya formamos parte de la campaña queramos o no.
After seeing thousands of head shots and hundreds of auditions, Then I saw you... talent, beauty, and grace All mixed in to one.
despues de ver miles de caras y cientos de audiciones, entonces te vi a ti... talento, belleza, y gracia todo en uno.
- Howie and Grace did this?
- ¿ Howie y Grace, dices? Sí.
And you have no idea why Grace would move home in the middle of the night?
¿ Y no tienes ni idea de por qué Grace se mudaría en mitad de la noche?
I mean, Grace did move out in the middle of the night, and by now I thought she would have texted Jack and Jack would have texted you.
Quiero decir, Grace su mudó en mitad de la noche, y por ahora pensaba que le habría enviado un mensaje a Jack y Jack a ti.
When Grace was an undergrad and you guys were still dating, she thought you were gonna pop the question.
Cuando Grace estaba estudiando y vosotros todavía salíais, ella pensaba que ibas a pedir su mano.
Then Constantine handles it, and that's a lot more blood, Grace.
Entonces Constantine se encarga de ello, y eso es mucha más sangre, Grace.
Only by your blessed holy spirit and amazing Grace did I...
Sólo tu bendito espíritu santo y gracia, hizo que...
Put your family in the car and get out of Chicago, Grace.
Mete a tu familia en el coche y vete de Chicago, Grace.
And... guy from the bar last night.
Hola, Grace.
Grace isn't answering her phone, and she just missed something really important at the hospital.
Grace no contesta a su teléfono y se acaba de perder algo realmente importante en el hospital.
I promised that I would protect you, Grace, and I keep my promises.
Prometí que iba a protegerte, Grace, y mantendré mis promesas.
He loved his daughter Grace and would do anything for her.
Él amaba a su hija Grace y haría cualquier cosa por ella.
You're fighting a battle that women of my generation have already fought for you so you could have the grace to appreciate their work and move on to something else.
Estas peleando una batalla que las mujeres de mi generación ya pelearon por ti así que puedes tener la elegancia de apreciar su trabajo y avanzar a algo más.
Sam Kendal, Marcus Chaplin, Grace Shepard, and all officers present on the conn that day will appear before a military tribunal.
Sam Kendall, Marcus Chaplin, Grace Shepard, y todos los oficiales presentes en el puente ese día... se presentarán ante un tribunal militar.
You said Grace wouldn't be charged along with Marcus and Sam.
Dijo que Grace no sería acusada junto con Marcus y Sam.
I heard "Grace" and I was like, "Oh, God."
Oí "Grace" y fue como decir : "Dios".
Grace, there's something you should know about me and about... what I do.
Grace, hay algo que deberías saber sobre mí y sobre... a qué me dedico.
When Grace was an undergrad and you guys were still dating, she thought you were gonna pop the question.
Cuando Grace aun no se había graduado y todavía estabais saliendo, ella pensaba que se lo ibas a pedir.
You've been looking for a guy just like Brett, and here he is, Grace.
Has estado buscando un tipo como Brett, y está aquí, Grace.
And now more people are getting shot, Grace.
Y ahora la gente más están recibiendo disparos, Grace.
Malcolm, i can't believe you're being so full of grace and mercy, and i am so grateful.
Malcom no puedo creer que estés tan lleno de gracia y misericordia, estoy tan agradecida.
And yet, when i got back to the island, i was welcomed with such grace.
Y aún así, cuando volví a la isla, fuí recibida amenamente.
And James Grace, who'd taken ten yards of ribbon and a pair of silk stockings.
Y James Grace, que había tardado diez yardas de cinta y un par de medias de seda.
Rachel- - she picks this week to go visit Stan in Vegas, and me like an idiot, I say, "Yeah, you can take Grace with you."
Rachel ha elegido precisamente esta semana para ir a visitar a Stan a las Vegas, y yo como un idiota, voy y le digo, "Sí, puedes llevarte a Grace contigo."
And no disrespect, but I'm pulling Grace directly out of the Aloha Girls.
Y sin faltar al respeto, pero voy a sacar a Grace de las Aloha Girls.
Mike, if you would like to say grace, I can take my quinoa and wait outside.
Mike, si quieres bendecir la mesa, cogeré mi quinoa y esperaré fuera.
I've to clean the bed after he gets up, wash his clothes, clean the bathrooms after he uses it, by his grace I've two kids, I've to wash them, and cook food for him also, moreover I've to earn for him too!
Pensé que toda la vida sería como aquel dia, ahora me he dado cuenta, tengo que limpiar la cama después de que él se levanta, lavar su ropa, limpiar los baños después de que él los usa, por su gracia yo tengo dos hijos, tengo que lavar, y cocinar comida para él también, por otra parte tengo que ganar para él también!
You have the power, and you got the grace, which is a gift.
Tienes el poder y tienes la gracia, que es un don.
Grace our spirits will deliver And provide a robe and crown...
Grace nuestros espíritus entregarán proporcionar una túnica y una corona...
The grace of our Lord Jesus Christ... the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you always.
La gracia de nuestro Señor, Jesucristo... el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo estén siempre con ustedes.
Grace : And she wasn't here.
Y ella no estaba aquí.
But his grace and mercy
Pero su gracia y misericordia.
" and then the coup de grace is to give you the needle of EPO,
Te damos drogas y te decimos qué comer cómo entrenar y para el golpe de nocaut te inyectaremos EPO.
- Grace and I have been...
- Grace y yo somos...
Grace knows good and well she didn't tell me about this.
Grace sabe bien que no me dijo nada de esta relación.
I took Grace from him, and he's still sour-graping.
Le quité a Grace de su lado, y aún está amargado.
Rich and fine like Grace, or rich and husky, like they sit on pillows eating turkey legs all day.
Ricas y bellas como Grace, o ricas y gordas, sentadas todo el día comiendo patas de pavo.
But this year, through God's grace, he's found forgiveness and peace in his life.
Pero este año, a través de la gracia de Dios... ha encontrado el perdón y la paz en su vida.
By God's amazing grace and love, I do love you both and I wholeheartedly forgive you.
Por la maravillosa gracia y el amor de Dios... los amo a los dos... y los perdono de corazón.
And 11.00 an audience with His Grace, The Archbishop of Canterbury.
Y a las 11 : 00 una audiencia con Su Gracia, el Arzobispo de Canterbury.
Yet his grace and upbringing never deserted him.
Pero su gracia y crianza nunca lo abandonaron.
Right now. Mrs. Golden. You should go back to your hotel and wait for Grace to call you again.
Vuelva al hotel y espere a que Grace llame por teléfono.
Give us grace and goodness... and hear our cry, because You hear prayers and requests.
Danos la gracia y la bondad... y escuchar nuestro clamor, porque tu oyes nuestras oraciones y peticiones.
grace 2417
gracey 16
graceful 19
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
gracey 16
graceful 19
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and god 50
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and girls 32
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and god 50
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and girls 32
and guess what 449
and get away with it 17
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21
and get out 51
and guys 24
and get away with it 17
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21
and get out 51
and guys 24