And great Çeviri İspanyolca
35,877 parallel translation
I vow to you from this day forward, every man, woman, and child in our great city will be safe!
¡ todo hombre, mujer, y niño de nuestra gran ciudad estará a salvo!
Only for me, it wasn't just that you'd been a great D.A. It was that you got up day after day, you faced down the worst the city had to offer, but you never brought that home to Mom and me.
Para mí, no solo fue que fuiste un gran fiscal del distrito sino también que te levantabas cada día, enfrentándote a lo peor de la ciudad, pero nunca lo pagaste con mamá o conmigo
And it is with great pleasure that I present this award to Mr. Kyle Davis for his magnificent book,
Y es un gran placer para mí otorgarle este galardón al Sr. Kyle Davis por su magnífico libro,
I'm greatly humbled to receive this Clinton Global Citizen award. He's actually given awards by Bill Clinton for his conduct as the leader of that country, and they regale him as a great military leader.
Estoy enormemente Hamburgo para recibir a su vez está premio robot ciudadana que en realidad da premios por Bill Clinton por su conducta como el líder de ese país y le regalan es un gran líder militar este es el tipo
The earthquake actually has been great for Digicel and Denis O'Brien. More than 4 years since a magnitude 7.0 earthquake devastated Haiti, and outrage there is growing over the largely failed reconstruction effort despite the hundreds of millions of dollars in aid that has been collected, and spent, by the IHRC... the interim Haiti recovery commission.
el terremoto en realidad ha sido muy bueno para Digicel y Dennis O'Bryan más de de cuatro años desde que el terremoto de magnitud 7,0 devastó Haití y la indignación hay cada vez más con un esfuerzo de reconstrucción en gran medida fracasado a pesar de la
The pipeline would create 20,000 jobs, but opponents say the environmental risk is too great. One of the touchstones of the climate change debate has been the Keystone XL Pipeline. It's designed to carry oil from Canada through the United States to refineries in Louisiana and in Texas.
Tenía gran implicación política del oleoducto liberaría 20.000 puestos de trabajo, pero oponentes dicen que el riesgo ambiental es demasiado grande una de las piedras de toque del debate sobre el cambio climático ha sido el Keystone XL tubería que está diseñado para transportar petróleo desde Canadá a través de los Estados Unidos a las refinerías
And he uses his relationship with the Clintons to benefit those interests regardless of the environmental concerns. A great example of this is what happened in Colombia.
beneficiar a esos intereses sin tener en cuenta las preocupaciones ambientales un gran ejemplo de esto es lo que ocurrió en Colombia
This gets the interest of Vladimir Putin and the Russian government, and in fact there are State Department cables, that were leaked through Wikileaks, which show that Hillary was aware of the fact that the Russians took great care to try to dominate
los Estados Unidos esto se pone el interés de Vladimir Putin y el ruso gobierno y de hecho son cables del Departamento de Estado que se filtraron a través de WikiLeaks, que muestran que Hillary era consciente del hecho de que la
What the Clintons have essentially done is busted down the door and robbed the bank of that concept. So, when people think of the Clintons taking foreign money, they think it's maybe an insurance company from great Britain, or they think it's from a supermarket chain in Canada.
la cinta de intereses extranjeros con la limpieza esencialmente han hecho es bajo arrestado guerra y robaron el banco de ese concepto de la gente piensa de los clientes teniendo dinero extranjero piensan que es puede ser una compañía de seguros de Gran Bretaña
"They have canonized the most gigantic liars " and buried the great thieves in marble and gold.
Han canonizado a los más grandiosos mentirosos y enterrado a grandes ladrones en mármol y oro.
And more time with the kids is great.
Y tener más tiempo con los críos es genial.
He shows you a great time, you get sucked in, then he disappears and breaks your heart, and I'm left to pick up the pieces.
Se muestra un gran tiempo, se obtiene aspirado, luego desaparece y rompe el corazón, y me quedo a recoger los pedazos.
Well, God, it was... it was great to see you, and, uh, this was a lot of fun.
Bueno, Dios, eso fue... fue genial verte, y, uh, esto fue divertido.
I know, but you're great, and it's an honor to be working with you, really.
Lo sé, pero eres genial y es un honor estar trabajando contigo, de verdad.
He's great going left and right.
Se le da muy bien girar a la izquierda y a la derecha.
Frankie's knowledge of the world is accelerating because of your class, good and bad, and that's great, but it's going really fast.
El conocimiento del mundo de Frankie está acelerando gracias a tu clase, bueno y malo, y eso es genial, pero está yendo muy rápido.
Lois and I are great.
Lois y yo estamos bien.
You're an amazing reporter, a great boyfriend, and Superman.
Eres un increíble reportero, un gran novio y Superman.
Yeah, but I mean, if you're really gonna try to come back here and start over, try to get Jacob, which I think is a great plan, by the way...
Sí, pero, bueno, si realmente vas a intentar volver aquí y empezar de nuevo, intentar recuperar a Jacob, lo que creo que es un gran plan, por cierto...
And there's a great view over the sink, and the best part is they're willing to go month to month, and it's available now.
Y tiene una vista genial desde el fregadero, y lo mejor es que tienen intención de ir mes a mes, y está disponible ya.
And he's mastered it. So he's not just a great shooter. He's not just a man who can hide in plain sight.
No solo es un gran tirador, no es solo alguien que puede esconderse a simple vista, es paciente y se compromete.
In fact, that's almost all I think about, and now they know that the great Bob the Nailer is here, at this forward operating base.
De hecho, eso es casi todo lo que pienso, y ahora saben que el gran Bob el martillo neumático está aquí, en esta base de operaciones de avanzada.
He couldn't help it, and I take great comfort in that.
No podía evitarlo, y tomo una gran comodidad en eso.
Ladies and gentlemen, the great Alan Thicke!
Damas y caballeros, ¡ el gran Alan Thicke!
Callie's got this great place right near the park, and Sofia's got this huge room all to herself.
Callie tiene una casa justo al lado del parque, y Sofia tiene una habitación enorme toda para ella.
And Neil's a really great guy.
Y Neil es un buen tío.
Yes, well, I feel that I'm, uh, bridging the gap between the classical music, Beethoven, Mozart, and all those great masters, with, uh, robots.
Sí, bueno, siento que estoy acortando las distancias entre la música clásica, Beethoven, Mozart y todos esos grandes maestros con los robots.
I'm on my way, is where I am, and almost there already, so everything's great. Good morning, buttercup!
De camino, ahí es donde estoy, y casi he llegado, así que todo genial. ¡ Buenos días, florecilla!
No, what's done is done, and that's that, so great job, I think!
No, lo que está hecho, hecho está y eso es así, así que buen trabajo, ¡ creo yo!
I'm on my way... is where I am, and almost there already, so everything's great.
Estoy de camino... es dónde estoy, y casi llegando a ahí, así que todo está genial.
You know, it's been decades, and if you really cared about our great cause, you would have found
¿ Sabes? Han pasado décadas y si realmente te preocupara nuestra gran causa, habrías encontrado la otra máquina de Edgar Spring hace años.
You can't just tell someone that they play with the blood, and that they're gonna be a great conductor, and then just throw them in a shark tank way before they're ready- -
No puedes decirle a alguien que toca con la sangre y que va a ser una gran directora y después arrojarla a los tiburones antes que esté lista... - Oye.
[Luiz] From the moment he realized he needed to be a Brazilian chef, and that D.O.M. had the potential to be the first great modern Brazilian restaurant, he managed to find his place in the 21st century.
Desde que se dio cuenta de que tenía que ser un chef brasileño y de que D.O.M. tenía el potencial para ser el primer gran restaurante brasileño moderno logró encontrar su lugar en el siglo XXI.
It is from the same family as the mint, and the aroma is great.
Es de la misma familia que la menta y el aroma es genial.
I thought I was doing great, and then you open a restaurant, and you can't even get four people in the restaurant.
Creía que lo hacía genial, pero abrí un restaurante y ni siquiera logré atraer a cuatro personas.
- Beautiful. A great hotel and car...
Bonito el hotel, cómodo el coche.
Once the Poles had finally been driven out, the great and good of Russia realised that they needed to stop squabbling, and unite around a leader.
Una vez que los polacos fueron finalmente expulsados, la grande y buena Rusia se dio cuenta de que debían dejar de pelearse, y debían unirse alrededor de un líder.
Mikhail Romanov was just short of 17 when he was presented with the crown, the orb and the sceptre, presumably to a great big sigh of relief from the Russian people.
Mikhail Romanov tenía casi 17 años cuando le presentaron la corona, el orbe y el cetro, presumiblemente originando un gran suspiro de alivio en el pueblo ruso.
Meet Peter the Great, or at least the next best thing, because this is a super-accurate wax effigy, made just after his death and using his actual death mask for the face.
Les presento a Pedro el Grande, o al menos lo que mejor se le aproxima, porque esta es una súper exacta efigie de cera, hecha justo después de su muerte y usando su máscara mortuoria real para la cara.
But Peter the Great was Russia's most far-sighted and hard-working sovereign.
Pero Pedro el Grande fue el soberano ruso de mayor visión y el trabajador más duro.
And Peter the Great got a taste for it?
¿ Y le gustó a Pedro el Grande? - Sí.
Here's the man in charge, Peter the Great, and he is implacable, look at him.
Aquí está el hombre al mando, Pedro el Grande, y él es implacable. Mírenlo.
They're messy and dirty and superstitious and Peter the Great is the wind of change.
Son desordenados, sucios y supersticiosos y Pedro el Grande es el viento de cambio.
So along comes Peter the Great at the end of the 17th century and he doesn't want to see his subjects dressed like this any more, he wants to see them as Europeans.
Así llega Pedro el Grande al final del siglo 17 y no quiere ver más a sus súbditos vestidos de esta manera, - los quiere ver como europeos.
But Peter the Great, he'd been to Europe, he'd seen all of these clean-shaven people and he thought it was very important that his subjects should lose the beards, so there's stories of him ripping them out by the roots.
Pero Pedro el Grande había estado en Europa, y había visto toda esa gente bien afeitada y pensó que era muy importante que sus súbditos perdieran las barbas, así que hay historias de él arrancándolas de raíz.
Legend has it that this is pretty much the exact spot where Peter the Great got off his horse and declared, "Here will be a city."
Según la leyenda, este es casi seguro el lugar exacto donde Pedro el Grande desmontó y declaró "Aquí habrá una ciudad."
This is a replica of Peter the Great's flagship frigate, his pride and joy, the Shtandart.
Esta es una réplica de la fragata insignia de Pedro el Grande, su orgullo y alegría, el Shtandart.
What was it like, then, when Peter the Great and his crew were sailing?
¿ Cómo era cuando Pedro el Grande y su tripulación salían a navegar?
The Great Northern War dragged on for two decades and in the early years Peter was sorely tested.
La Gran Guerra del Norte duró dos décadas y en los primeros años, Pedro fue muy exigido.
Here is Peter the Great with his very distinctive mullet haircut, and he's got his sword out, ready to cut the heads off some Swedes, and he's leading the troops in person, as he did in 1709.
Aquí está Pedro el Grande con su corte de pelo con coleta, muy distintivo, con la espada desenvainada, listo a cortar las cabezas de algunos suecos, y dirige las tropas en persona, como lo hizo en 1709.
But the great irony was that the city only existed because of Peter's autocratic and despotic powers and because of the medieval institution of serfdom, which he actually reinforced.
Pero la gran ironía era que la ciudad existía sólo por el poder autocrático y despótico de Pedro y por la institución medieval de la servidumbre, a la cual él en realidad reforzó.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great meeting you 24
great man 24
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great meeting you 24
great man 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54