And guns Çeviri İspanyolca
4,815 parallel translation
Rough men, loose women, whiskey, sin, and guns.
Hombres duros, mujeres fáciles, whisky, pecado y armas.
Furlong and Doyle have turned their guns on the President.
Furlong y Doyle han vuelto sus armas contra el presidente.
Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, her literally sometimes, and flagshipped a dying breed.
Además, los dos, nos hemos apegado a nuestras armas, ella literalmente a veces, siendo líder de una especie en extinción.
Lower your guns and get away from the door!
¡ Bajad las armas y apartaos de la puerta!
Lazy dogs who want money... Yeah. and have a lot of guns.
Perros holgazanes que quieren dinero fácil y que tienen muchas armas.
It's election season in the Philippines, and for those bold enough to run for office, that means guns, armed convoys, and plenty of violence.
Es época de elecciones en Filipinas y para los que son valientes para buscar un puesto en el gobierno esto se traduce en armas, convoyes armados y mucha violencia.
Guns are a huge part of Filipino culture, and just like in the U.S., they're historically associated with the fight for independence.
Las armas son parte importante de la cultura filipina y al igual que en los Estados Unidos se han asociado históricamente con la lucha por la independencia.
We were all told, "Stay in the car and stay down" while guys everywhere grabbed their guns.
Nos dijeron que nos quedáramos dentro del auto y tranquilos y todos tomaron sus armas.
I'm not carrying guns, doing security and all, just to be a tough guy.
No tengo armas por ser seguridad o... por parecer rudo.
Unfortunately, the debate over guns and school safety isn't governed by rational perspectives, and, thanks to the media's emotional, over-the-top coverage of shootings when they do occur, what's weird about New Life now could easily become the new normal.
Desafortunadamente el debate sobre armas y la seguridad en las escuelas no está gobernado por perspectivas racionales y gracias a la cobertura amarillista de los medios sobre estas tragedias lo que hace la escuela Nueva Vida podría convertirse la nueva norma, por más raro que parezca.
He runs guns in and out of every port in the Caribbean.
Trafica armas dentro y fuera de cada puerto del Caribe.
Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, her literally, sometimes, and flagshipped a dying breed.
Además, los dos, nos hemos apegado a nuestras armas, ella literalmente a veces, siendo líder de una especie en extinción.
And, oh yeah, my nephew's cap guns.
Y, ah, sí, las pistolas de juguete de mi sobrino.
Head through the back of the gin, mask and gloves on, fake guns looking real.
Entramos por atrás, con la máscara y los guantes puestos, con armas que parecen reales.
He's coming for you. Armed to the teeth with guns, and knives, and whatever the medieval fucked up bullshit he uses.
Viene por ti, armado hasta los dientes con pistolas, cuchillos y cualquier otra cosa medieval jodida que él emplee.
And is firing guns up into the air.
Y da tiros al aire.
I called a guns and gangs detective to a gang incident.
Llamé a las armas y las pandillas de detectives a un incidente de pandillas.
That was guns and gangs.
Era de los de Armas y Bandas.
Sam, they never found the boy. Woman on P.A. Detective McFadden, please call Guns and Gangs at extension 29.
Sam, no encontraron al niño.
Guns and Gangs, baby.
Armas y Pandillas, cariño.
Aren't you sharing this with Guns and Gangs?
¿ No estás compartiendo esto con Armas y Pandillas?
Someone told me you're working the Euclid case, independent from Guns and Gangs.
Alguien me dijo que estás trabajando en el caso Euclid, independiente de Armas y Pandillas.
If you want, I could take him up to the guns and gangs office, you know?
Si quieres, podría llevarle a la oficina de armas y bandas, ¿ sabes?
Guns and gangs are working their contacts, trying to see who's gonna take over the Dowling Crew.
La división de Armas y Pandillas están trabajando con sus contactos, intentando ver quién va a ponerse al mando de la pandilla Dowling.
It's my job to go hunting so they can fire off their guns an inch from my ear and laugh when I get startled because it's my job.
Es mi trabajo ir a cazar para que puedan disparar sus armas a dos centímetros de mi oreja y reírse cuando me asusto, porque es mi trabajo.
- And the guards have guns, man!
- Uno por joyería, y armado.
And we've got the guns!
Incautamos las armas del capo.
Plus the pair of us, we've stuck to our guns, her literally sometimes, and flagshipped a dying breed.
Además, los dos, nos hemos apegado a nuestras armas, ella literalmente a veces, siendo líder de una especie en extinción.
We knock them out, we handcuff them, and we take their guns, and we get out of here.
Los golpeamos y los esposamos. Tomamos sus armas y salimos de aquí.
And there's a good chance of that happening if we go in there guns a-blazing.
Y hay una buena probabilidad de que eso ocurra si entramos allí blandiendo armas.
We undersell each other at auction, we steal each other's water, but when there's a pack of wolves going after too many head of our cattle, we put aside our differences and we pick up our guns.
Bajamos los precios de otro en las subastas... robamos el agua de otro... pero cuando hay una manada de lobos... yendo detrás de nuestros ganados... apartamos nuestras diferencias y tomamos las armas.
I guess I'm just going to have to walk through the fire, strap on my six-guns and put one boot in front of the other.
Supongo que tendré que caminar por el fuego... engancharme mis seis armas y poner una bota frente a la otra.
You and your boys, put your guns down!
Usted y sus muchachos bajen las armas.
Plus, the pair of us, we've stuck to our guns - her literally, sometimes - and flagshipped a dying breed.
Además, los dos, nos hemos apegado a nuestras armas, ella literalmente a veces, siendo líder de una especie en extinción.
Rick and the rest walked out with a lot of your guns.
Rick y los demás se fueron con muchas de sus armas.
Put your guns on the floor and kneel.
Pongan las armas en el suelo y arrodíllense.
Lose the guns and move.
Dejad las armas y vámonos.
August 29th, 1981, about 100 miles up inside Angola, we were in light vehicle operations and, uh the light vehicle I was in, was a Toyota Land Cruiser, which was a firing platform for heavy machine guns, 250-caliber Brownings.
El 29 de Agosto de 1981, como a 150km de Angola estábamos en una operación con vehículos livianos y... el vehículo liviano en que yo estaba era un LandCruiser con plataforma para 2 armas cal. 50
It's time to bust out the big guns... cake frosting and a spoon.
Es el momento de sacar la artillería pesada... glaseado de pastel y una cuchara
He might have a license, hence the use of guns That's all. Divide into groups and a quick surveillance.
Puede que tenga licencia, por tanto usa arma.
No guns or ammo, but I did find this wedged between the mattress and the box spring.
Nada de armas o munición, pero encontré esto metido a presión entre el colchón y el somier.
We should check and see if Lorna has any guns.
Deberíamos comprobar si Lorna tiene algún arma.
And Vic wanted you to know that she couldn't find any guns purchased by Lorna Dove.
Y Vic quería que supiese que no pudo encontrar ningún arma comprada por Lorna Dove.
Mm. Thank God I went down to Gunther's Guns and picked up a spare.
Gracias a dios me fui a la armería de Gunther y me agencié unas cuantas.
We're running out of guns, and we have to manufacture more guns ; supply is not meeting the demand.
Se nos están acabando las armas y tenemos que fabricar más armas ; la oferta no satisface la demanda.
Get out and get those guns before they run out, and the government changes the laws.
Salid y conseguid esas armas antes de que se acaben y el gobierno cambie las leyes.
Okay, now my friend and I have been arguing all day about the efficacy of swords versus guns.
- vuestra propia seguridad. - Vale, ahora, mi amigo y yo hemos estado discutiendo todo el día sobre la eficacia de las espadas - versus las pistolas. ¿ Vale?
Just get the guns and bring them down to City Hall.
- Sólo coged las armas y traedlas - al ayuntamiento.
I mean, I don't know if you were paying attention, but I was down there with a bunch of guns in my face, and Cabral was very clear,.
Es decir, no sé si estabas prestando atención, pero estaba allí con un puñado de armas en la cara, y Cabral fue muy claro.
And if you're really unlucky, they can bring out some big guns of their own.
Y si tienes muy mala suerte, pueden traer algunas armas enormes por su cuenta.
You can walk into any gun shop in Illinois, buy ten 9-millimeters, and walk out the door. And it's only one recorded transaction on those firearms, and we don't know where those guns go.
Puede entrar a cualquier tienda de armas en Illinois y salir por la puerta y sólo hay una transacción registrada para esas armas de fuego.
guns 394
gunshot 526
gunshots 265
guns down 40
guns blazing 38
gunshot wound 43
guns firing 16
guns cock 16
and god bless america 20
and good night 44
gunshot 526
gunshots 265
guns down 40
guns blazing 38
gunshot wound 43
guns firing 16
guns cock 16
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19