English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And look at this

And look at this Çeviri İspanyolca

3,259 parallel translation
Yeah, and look at this.
Sí, y mira esto.
You've gotta come and look at this.
Tiene que venir a ver esto.
And look at this.
Y mira esto.
Now, will you sit down and look at this, please?
Ahora, ¿ te quieres sentar y ver esto, por favor?
And look at this turnout.
Y mira toda esta concurrencia.
Oh, yeah, and look at this one.
Sí, y mira este.
And look at this.
Y mire ésto.
I look at the faces in this room who have given their all to this tenuous recovery and I say,
Miro los rostros en esta sala que lo han entregado todo para esta débil recuperación y les digo :
And that's not the best bit. Take a look at this.
Y eso no fue lo mejor.
See, I'd argue that this is becoming less and less... about a needy kid who deserves a family... and more and more about a couple of needy men... who aren't willing to truly look at what is best for the child.
Entonces, digo que esto se está volviendo menos y menos... sobre un niño que necesita, y merece una familia... y más, y más sobre una pareja de hombres necesitados... quienes no son capaces de ver verdaderamente lo que es mejor para el chico.
But you take one look at the results of this double-blind, phase iii study, and I think you'll realize this ain't your daddy's angiotensin ii blocker.
Pero si mira los resultados este estudio en fase III, doble-oculto, y creo que se dará cuenta que no es el bloqueador angiotensin II de su padre.
Look at this... my waist used to be 52 inches... and now it's 42 inches!
Mire esto... mi cintura solía ser de 52 pulgadas... ¡ Y ahora es de 42 pulgadas!
Kubrick unearthed an enormous amount about the real history of Colorado, where this takes place, because what he has done is found a way to dig into all of the patterns of our civilization, our times and our cultures, and the things that we don't want to look at.
Kubrick desenterró gran parte de la historia real de Colorado, donde transcurre esta película, porque descubrió una manera de recopilar todos los patrones de nuestra civilización, nuestra historia y nuestra cultura, y las cosas que no queremos observar.
I'm Geoff Keighley, this week, at the Game Developers Conference, and this time, we're gonna look at the independent game scene.
Estoy Geoff Keighley, esta semana, en la Conferencia de Desarrolladores de Juegos, y esta vez, vamos a mirar en la escena independiente de juegos.
This magnificent event enables us to celebrate the present and look back at its glorious past.
Este gran evento nos permite celebrar el presente y mirar atrás a su glorioso pasado.
Okay, look, I can't keep this a secret any longer, and I am the best at keeping secrets... but I swear, I feel like I'm going to burst.
Mira, no puedo seguir guardando este secreto, y soy la mejor guardando secretos... pero te lo juro, siento que voy a explotar.
Because I look around this ship, at the technology that brought you from another world, and I want to believe that only an advanced species could have achieved so much.
Porque miro alrededor de esta nave, a la tecnología que os ha traído desde otro mundo, y quiero creer que solo una especie avanzada puede haber conseguido tanto.
Look, I know this happened before you and I were even dating, but does that mean I can't be mad at him for messing up our life?
Mira, sé que esto pasó antes de que tú y yo estuviéramos saliendo, ¿ pero eso quiere decir que no puedo enfadarme por fastidiar nuestra vida?
Micky Joy is the biggest criminal solicitor in London, this is our one shot at landing him and, look, suddenly you're doing his job for him?
Micky Joy es el abogado criminalista más importante de Londres, esta es nuestra oportunidad y mira, ¿ de repente le haces su trabajo?
OMG, come and have a look at this Kel it's absolutely enormous!
¡ Dios, ven y mira esto Kel, es absolutamente enorme!
And could you maybe have a look at this.
Y podrías tal vez echar un vistazo a esto.
Ready heat electric water heater, and take a look at this...
Calentador de agua eléctrico, y eche un vistazo a esto...
But then I would look at this poor dead guy lying on the ground, and then I'd go, " Wow.
Pero luego miraría a este pobre tío muerto tirado en el suelo y diría
And when I look at you, your face, your haircut, your clothes, I see everything that depresses me the most in this world.
Y cuando te veo, tu cara, tu corte, tu ropa, veo todo lo que me deprime en el mundo.
Look at this mixed and random concept of the interior design.
Mira este concepto mezclado y aleatorio del diseño del interior.
Look at it this way, now the sex is both commitment and guilt-free.
Míralo de esta manera. Ahora no hay compromiso ni culpa.
I just love all these people, and I think what we're doing is really right and I mean, listen to this and look at all the people.
Amo a toda esta gente y creo que lo que estamos haciendo es lo correcto. Mira, escucha esto y mira toda esta gente.
One day, be brought this picture of himself on a milk carton. ( chuckles ) And he'd say, " Emmerson, look at this.
Un día nos trae esta foto de él en este cartón de leche... Y me dice, "Emmerson, mira esto, ves.. me están buscando."
Look at these dense trees and brush, oh, yeah, this is exactly the kind of forest
Mira a estos árboles y arbustos densos, oh, sí, este es exactamente el tipo de bosque
Look at me and Tim, okay? This was meant to be.
Mírame y mira a Tim, esto debía suceder.
If you put all of these statements together and all the evidence together that I've just run through and you're the police wouldn't you wanna look at Terry Hobbs for this murder?
Si junta todas estas declaraciones y todas las pruebas que le acabo de mostrar y fuera la Policía ¿ no querría investigar a Terry Hobbs por asesinato?
You can't look at this young man and conclude that the more humane thing would be to let him die, especially when he can so easily be saved.
No podemos mirar a este joven y concluir que lo más humano sería dejarle morir, sobre todo cuando es tan fácil salvarle.
You'll bounce back so quickly, you'll look back at this and laugh.
Y subirás de nuevo tan rápido, que echarás la vista atrás y te reirás de esto.
Hey, y'all need to put your dicks away and come look at this.
Oigan, guarden sus vergas y vengan a ver esto.
Could you just look at this photo and see if you can iden...
Podrías solo mirar esta foto y ver si puedes identi...
He'd take one look at this table and run the other way.
Echará un vistazo a esta mesa y echará a correr en la dirección opuesta.
And at the wire, it's Mary Jane by a nose... Oh, hey, look at this.
Mira esto.
Look, I know that you are mad at me and that you don't really like to do this sort of thing, but can't you just cover for me?
Mirad, sé que tú estás enfadado conmigo y que a ti en realidad no te gustan este tipo de cosas, ¿ pero no puedes cubrirme?
I hope you two can get past this, but if you can't and you need someone to talk to, or just a shoulder to cry on... ♪ look at the sky and get back there ♪
Espero que puedan superar esto, pero si no pueden y necesitas alguien con quien hablar o un hombro para llorar... * Sólo mira al cielo y regresa aquí *
Look, I realize how hard this is for you, and we're not insensitive to what you're going there, but at the end of the day, this is Emma's decision.
Mirad, sé lo duro que es para vosotros, y no somos insensibles a lo que pasa, pero al final, la decisión es de Emma.
And now I look at this, and I wonder if he meant a single damn word.
Y ahora miro esto, y me pregunto si decía algo de lo que dijo significaba era de verdad.
Come here and take a look at this.
Ven a mirar esto.
I look at my team, and I'm extremely confident that we're gonna win this challenge.
Miro a mi equipo, y estoy muy confiado que vamos a ganar este desafío.
I would like all of you to come down and have a look at this, please.
Me gustaría que todos ustedes bajar y echar un vistazo a esto, por favor.
The stomach and the pyloric sphincter are intact. So there's a good chance I'll get a look... at this guy's last meal. Yummy.
El estómago y el esfínter pilórico estan intactos, así que es una buena oportunidad para ver la última comida de este chico.
Cops finish beating on these two guys, they confiscate the car with Glover dying in the backseat, and a month later, look at this...
Terminan de golpearlos les confiscan el auto, con Glover muriéndose en el asiento trasero y un mes después, fíjate- -
And take a look... at this.
Y echa un vistazo a esto.
I look at you two sometimes when you're sleeping and get really scared because I don't know how I'm ever really gonna be able to pull this off.
Te miro algunas veces cuando estás dormida y me asusta... porque no sé cómo voy a ser capaz de sacar adelante esto.
You sit here and you look at this and it is so mind blowing
Te sientas ahí, y observas esto... y es tan increíble
When faced with with peak oil and climate change and the need for collective community responses to that maybe we need to look at this as being a collective design exercise.
Cuando encaramos el pico del petróleo y el cambio climático junto a la necesidad responder colectivamente a esto tal ves debamos enfocarnos como en un ejercicio de diseño colectivo.
But it will give us a sense of our stewardship of this planet. And we know at the end of our life when we look back we don't look back at our life, and we don't say...
Pero nos dará un sentido de nuestra responsabilidad con el planeta y sabemos que al final de nuestras vidas, cuando veamos atrás, no diremos de nuestra vida :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]