And remember Çeviri İspanyolca
25,662 parallel translation
Just do me a favor and remember that family is the most important...
Háganme un favor y recuerden que la familia es lo más importante...
Well, maybe not, but some day we actually will be old, and we'll look back on this night and remember what a good time we had.
Bueno, quizá no, pero algún día, cuando en verdad seamos viejos, nos acordaremos de esta noche y recordaremos que lo pasamos muy bien.
And remember, she's in grad school to become a writer.
Y recordar, ella está en la escuela de posgrado para convertirse en escritora.
And remember...
Y recuerda...
You're giving it back, and remember, the second that job interferes with your grades, you're done.
Lo vas a devolver, y recuerda, en el momento en que este trabajo interfiera con tus estudios, lo dejas.
And remember, it's all about the strength of the nestle.
Y recuerda, lo importante es la fuerza del agarre.
And remember, your money is no good here.
Y recuerda, tu dinero no es bueno aquí.
It will ring, you pick up, ask who it is, remember the name or write it down, then press the name on the switchboard, tell THEM who it is and if they want to speak to them, put them through, if they DON'T want to speak to them, go back and take a message.
Y si quieren hablar con ellos, se lo pasas, si no quieren hablar con ellos, retrocedes y coges mensaje.
I remember her blue coat - - fur collar and all the gold buttons.
Recuerdo su abrigo azul... con cuello de piel y botones dorados.
I remember being her age, and having no one to turn to, and having no idea what was coming next.
Recuerdo tener su edad, y no tener a nadie a quién recurrir, y no tener idea de lo que estaba por venir.
I remember looking at you and thinking,
Al mirarte pensaba :
- And always remember this.
Y siempre recuerda esto.
I figured, I don't know, maybe you don't have anything to remember them by, and you probably lost all your photos when the tree fell over.
Quizá no tienes nada con qué recordarlos y perdiste las fotos en la caída.
- Yes. And it's the flat edge, remember?
- Y debes ponerla de cara, ¿ lo recuerdas?
I remember I was sitting there trying to teach you how to read. And I told you to use the word "bishop" in a sentence.
Recuerdo que trataba de enseñarte a leer y te dije que usaras la palabra "cura" en una oración.
Every time I look at this, I'm gonna remember your faces and this summer.
Tío, tienes que enseñarme tu rutina de abdominales.
You remember last winter and it just never stopped snowing?
¿ Recuerdas que el invierno pasado no dejaba de nevar?
So, as I sit here and I've got to try and persuade you to give up Wilson Trager in exchange for a deal... it just, you know... helps me to remember her.
Así que, como me siento aquí y tengo que tratar de persuadir a renunciar a Wilson Trager a cambio de un acuerdo... simplemente, ya sabes... me ayuda a la recuerdo.
I remember when I was like 13, one of my birthday parties, we had this big plan me and three of my friends were all going to get together, we were going to bring our cameras and sneak out into the woods
Recuerdo que cuando tenía 13 años, una de mis fiestas de cumpleaños, tuvimos este gran plan. Yo y tres de mis amigos nos íbamos a reunir, íbamos a llevar nuestras cámaras.
And basically indicated that people should remember who she was, not grieve for her... and that she wouldn't do them harm.
Y básicamente indicó que... la gente debía recordar quién era, no afligirse por ella... y que no les deseaba mal.
- And then we filed for what's called... if I remember correctly... - Uh-huh.
- Ajá.
And stole 10 grand, I'd remember. [coughs]
Si alguien de 50 años me golpea y roba $ 10.000, yo lo recordaría.
If peace were to be restored people would soon forget the suffering they endured in this war, but would long remember I advocated for surrender, and hate me for it.
Si la paz se restableciera, el pueblo olvidaría su sufrimiento en esta guerra, pero siempre recordaría que abogué por la rendición, y me odiaría.
And I remember you running that man out of that motel room.
Y recuerdo que echaste a ese hombre de la habitación del motel.
But I remember you covering me up and saying, "God bless you, girl."
Pero recuerdo que me abrazaste y dijiste, "Que Dios te bendiga, niña".
But then I'll ask you to remember that if you do that if you declare us bankrupt, and that doesn't hold water you will be responsible for the losses Energreen incurs because of it.
Pero entonces les pido que recuerden que si lo hacen, si nos declaran en quiebra, y eso no es así, serán responsables por las pérdidas ocasionadas a Energreen debido a esto.
Chanel, remember back at the asylum when we were really close and, you know, just like, sit on the bench sharing secrets?
Chanel, recuerdas de vuelta en el asilo cuando éramos muy cercanas y, tú sabes, al igual que, ¿ estábamos sentadas en el banco de compartir secretos?
There was a thunderstorm, and I remember stepping outside.
Había una tormenta y recuerdo haber salido.
Okay, Grace, do you remember when and where you were taken from?
Vale, Grace, ¿ te acuerdas de cuándo y dónde fuiste secuestrada?
Do you remember the first command you ever taught me, and my computer kept crashing?
¿ Recuerdas el primer comando que me enseñaste y mi computadora se colgaba?
All right, I'm gonna do you proud. And they're gonna remember fso...
Estarás orgullosa, y recordarán fso...
What I remember is me and Terry taking care of Mom.
Lo que recuerdo es a Terry y a mí cuidando de mamá.
I was four years old and I remember being in our great room, and my father saying to me that no woman could ever beat a man, not in a game of strength and strategy.
Tenía cuatro años y recuerdo estar en nuestro salón, y a mi padre diciéndome que ninguna mujer podría jamás vencer a un hombre, no en un juego de estrategia y fuerza.
We started driving to her house, and... I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen.
Empezamos a manejar hacia su casa y... definitivamente recuerdo pensar que algo no estaba bien, pero solo la miraba a ella y a su labial, y lo permití.
I remember thinking that this was my new home and my new life, and I didn't have to see my parents ever again.
Recuerdo pensar que era mi nueva casa y mi nueva vida, y que no tenía que volver a ver a mis padres.
Remember, you are an amazing performer, and they would be lucky to have you, so don't take no for an answer.
Recuerde, usted es un artista increíble, y serían suerte de tenerte, por lo que no acepta un no por respuesta.
And erm... remember you must... speak up.
Y... recuerde que debe... hablar alto.
Do you remember, in our room in Rosenau, how you used to climb to the top of the cupboard and throw yourself off?
¿ Recuerdas nuestra habitación en Rosenau, cómo solías escalar hasta arriba de la alacena y te tirabas?
He doesn't remember anything about the kidnapper, so we're gonna have to try and find some usable footage from the spa.
Él no recuerda nada sobre el secuestrador, así que vamos a tener que probar y encontrar algo de material utilizable desde el spa.
What's important to remember here is that NCIS drugged and kidnapped me.
Lo que es importante recordar aquí es que NCIS drogado y me secuestraron.
And, remember...
Y, recuerda...
I have a broken arm, and I can't remember any of my grade-school teachers'names.
Tengo un brazo roto, y no recuerdo los nombres de mis profesores.
Okay, okay, remember that party bus I never wanted and you probably don't want now?
OK, OK, ¿ recuerdas ese autobús de fiesta que yo no quería y que tú probablemente ya no quieres?
Big chemical spill a few years ago and then rumours that the trees are haunted, as many years back as I can remember.
Hubo un derrame químico hace varios años y luego... hay rumores de que los árboles están encantados, desde que tengo uso de razón.
Remember when we used to talk about movies and politics? Mm. Well, the Ax-man is rockin'it on all cylinders.
¿ Recuerdas cuando charlábamos sobre películas y política? Bueno, el Ax-man va toda máquina.
And none of us remember buying that?
¿ Y nadie de nostros recuerda haber comprado eso?
Remember when you and I built that fort out in the woods?
¿ Recuerdas el fuerte que construimos tú y yo en el bosque?
For as long as I can remember, Francine and I have shared all the same interests - - scotch and cigars with the fellas, joking'around with the guys, poker night with the boys.
Desde que puedo recordarlo, Francine y yo hemos compartido los mismos intereses : whisky y cigarros con los muchachos bromear con los muchachos, noche de póker con los muchachos.
And I remember this cat, Garfield.
Y recuerdo este gato, Garfield.
Show people you are worthy of the post you hold, and no one will remember how you rose to it.
Mostrarle a la gente que eres digno de tu trabajo, y nadie se acordará de como lo obtuviste.
Last thing I remember I-I went to a... a run-down building going to meet Stephen King and then all the lights went out.
- Lo último que recuerdo es... llegar a un edificio donde me reuniría con Stephen King y se apagó la luz.
remember 10256
remembered 17
remember me 722
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember your promise 19
remember us 50
remember this day 16
remember when 16
remembered 17
remember me 722
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember your promise 19
remember us 50
remember this day 16
remember when 16
remember when we were kids 18
remember this one 18
remember that 729
remember what i taught you 16
remember what i told you 67
remember one thing 16
remember what we talked about 38
remember what i said 72
remember last year 21
remember what you said 29
remember this one 18
remember that 729
remember what i taught you 16
remember what i told you 67
remember one thing 16
remember what we talked about 38
remember what i said 72
remember last year 21
remember what you said 29